有奖纠错
| 划词

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

评价该例句:好评差评指正

La plaine est couverte de riches cultures.

平原上一片富饶农作物。

评价该例句:好评差评指正

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个市笼罩在阴湿雨里.

评价该例句:好评差评指正

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球五分之一被冻土覆盖了。

评价该例句:好评差评指正

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

耳朵短而大,上还长有稀疏短小茸毛!

评价该例句:好评差评指正

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

堡上眺望,确实是一座名副其实蓝色之.

评价该例句:好评差评指正

Sa table était couverte de papiers.

桌子上堆满了纸张。

评价该例句:好评差评指正

Ces feuilles sont couvertes de duvet.

这些叶子长满细毛。

评价该例句:好评差评指正

La terre est couverte de neige.

地上盖满了雪。

评价该例句:好评差评指正

La perte économique pure ne sera jamais couverte.

纯经济损失绝不会列入保险范围。

评价该例句:好评差评指正

Ses mains étaient couvertes du sang des innocents.

他双手沾满了无辜性命

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie a été couverte par plusieurs médias importants.

若干大媒体报道了这一纪念仪式。

评价该例句:好评差评指正

Article 12 Zone couverte par la demande (sulfures polymétalliques)

第12条 申请书包括总区域(多金属硫化物)

评价该例句:好评差评指正

En décembre 2008, 4 721 affaires juridiques devraient pouvoir être couvertes.

基多市有5个此种法律中心,配备67名律师,瓜亚基尔市有9个法律中心,配备116名律师。

评价该例句:好评差评指正

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

评价该例句:好评差评指正

93,1 % de la population est couverte par une assurance médicale.

全国人口中,有93.1%人享受医疗保险。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这一段。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方开支得到全额补偿。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses correspondantes ont été intégralement couvertes au moyen de contributions volontaires.

这些会议经费也完全由自愿捐款供资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低品位热, 低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美国队长3》精彩片段

Où ils sont sur la planète couverte de neige?

他们在冰原星球上?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa destinée et sa conscience s’étaient brusquement couvertes d’ombre.

使他命运和心境突然陷在黑影中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

De là, on peut admirer les montagnes couvertes de neige.

从那儿以观赏白雪皑皑群山。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?

为什么在这覆盖着水泊低洼之地上空,笼罩着恐怖?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était couverte de cadavres mutilés.

海上满浮着稀烂尸体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aucune balafre ne défigurait le visage ; la tête pourtant était comme couverte de hachures.

脸上没有破相头上好象布满了刀痕。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

M. Bourais était derrière, ensuite les principaux habitants, les femmes, couvertes de mantes noires, et Félicité.

布赖先生跟在后头,接着就居民、披着黑纱妇女和全福。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.

满篇信纸不能马上被思想吸收。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Petit à petit les voix couvertes par la trompe au timbre éraillé du camion se turent.

渐渐地,所有争论声都被汽车喇叭声压过,人们也慢慢安静了下来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles s’étendaient en une longue et plate surface couverte d’herbes marines et où brillaient d’innombrables flaques d’eau.

这些岩礁伸出去成了一长条长满了海藻平坦地,上面有无数水坑闪烁发光。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au centre se dressait une vaste table, couverte de brochures, entre lesquelles apparaissaient quelques journaux déjà vieux.

藏书室中央一张大桌子,上面摆放着很多小册子,其中还有些过期报纸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais enfin sa voix fut couverte par un tonnerre de bravos, et il parvint à se taire.

最后,还一片雷鸣般喝彩声把他话压下去了。他总算沉默了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Leur carapace, couverte de plaques cornées grandes, minces, transparentes, brunes, avec mouchetures blanches et jaunes, les rendaient très-précieuses.

这种海龟龟甲上布满一层层很薄,透明,褐色,带有白色、黄色斑点角质骨片,这使它们变得更为珍贵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Arrivé à l’arête supérieure du promontoire, j’aperçus une vaste plaine blanche, couverte de morses.

到了尖呷高脊背上,我望见一片白色广大平原,上面全海马。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette petite crique, couverte par les roches, me paraît être justement le port qu’il lui faut.

“那条小河外面有岩石挡着,我看做我们正合适。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La colline, couverte d’arbres disposés par étages, formait un rideau qui masquait le regard.

一座小山,上面长着层层叠叠树木象一层帘子似挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il la trouva sombre et solitaire. À l’occasion d’une fête, toutes les croisées de l’édifice avaient été couvertes d’étoffe cramoisie.

他觉得这教堂阴暗、僻静,每逢节日,教堂窗户都挂上深红色帷幔。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.

房子很矮,屋顶上盖了灰色瓦,顶楼天窗下面,挂了一串念珠似大葱。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.

水势在地上极其浩大,天下高山都淹没了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低声地说话, 低声耳浯, 低声吠叫的狗, 低声哼唱者, 低声骂人, 低声埋怨, 低声埋怨某人, 低声说话, 低声下气, 低声下气的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接