有奖纠错
| 划词

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告描绘情况让我们感到极大

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

计数字令人沮丧,几乎再引起公众舆论

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes freinés par notre incapacité consternante à tenir nos engagements.

然而,我们由于承诺未兑现而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受谴责对人道主义工作者袭击仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况如意

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont toutefois été inégaux et les niveaux actuels de dénuement restent consternants.

,进展并平衡,人类贫穷程度仍然令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童状况特别令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est consternante tant en Cisjordanie que dans la bande de Gaza.

西岸和加沙两地人道主义局势令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会能消除程序上分歧感到失望。

评价该例句:好评差评指正

Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.

令人震惊,饥荒状况今年又有所加重。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ce qui est encore plus consternant, c'est qu'aucune issue n'est en vue.

然而,令人更加,这一僵局结束遥遥无期。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻恐怖主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a été d'une lenteur consternante.

对这些案件调查进展缓慢得出奇。

评价该例句:好评差评指正

Ces affrontements sont d'autant plus consternants que les deux parties n'ont jamais été aussi proches de la paix.

这些冲突更加令人,因为双方从未如此接近和平。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les milices sont encore actives dans les camps du Timor occidental est consternant.

民兵仍然活跃在西帝汶难民营中,这令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois consternant de constater que cette violence continue sans relâche dans les conflits armés.

但令人发指,武装冲突中仍然继续发生这种暴力。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.

人们可以猜想以色列在掩盖它行为可怕后果真实严重性。

评价该例句:好评差评指正

Il est consternant de constater l'augmentation démesurée des dépenses militaires mondiales depuis les deux dernières années.

令人震惊,过去几年,全球军事支出一直在稳步上升。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.

专门拨给民间社会方案,扶助妇女和女童资源少得可怜,令人失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forme, formé, forme chronique, forme cis, forme de bec de perroquet, formel, formellement, formène, former, formeret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre ignorance de la science est consternante, dit Galilée en secouant la tête d'un air désapprobateur.

“你缺乏起码。”伽以为然地摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

C'est la réponse la plus consternante que j'ai entendue.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年2月合集

Non mais meuf, consternant cette réflexion.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


formilase, formimido, formine, Formio, formique, formite, formobenzoylate, formochloride, formol, formolage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接