有奖纠错
| 划词

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

中国人民眼中,他从此成为政权同心的代言人。

评价该例句:好评差评指正

A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.

请接受的友谊和同

评价该例句:好评差评指正

Je parle souvent de la nécessité de la compassion.

讲到怜悯之心的要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.

们不是要求同或屈就,们要求得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.

向他们保证将贡献的良知、热诚和能力。

评价该例句:好评差评指正

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

的话,就给钱。

评价该例句:好评差评指正

Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.

每一政府都本国人民的苦难表示同

评价该例句:好评差评指正

La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.

从她的本质上说,妇女是由同、人性和敏感性构成。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons nos sincères condoléances aux victimes et exprimons notre compassion aux familles endeuillées.

这里重申受害者的最深切慰问和失去亲人家庭的同

评价该例句:好评差评指正

La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.

全球化表现出热的同时,也应其受害者表现出同心。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la communauté internationale a fait montre de compassion et de générosité.

迄今为止,国际社会采取了同和慷慨解囊的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.

世界以同和一致9月11日的恐怖攻击作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,们愿重申2月14日死难者家属的深切同,并遇难者表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Je veux leur exprimer ma compassion.

向他们表示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

评价该例句:好评差评指正

Cette compassion est au cœur de notre foi.

苦难中互相扶持是们神学的核心,正义矢志不渝地追求和重建是们的信仰最重要的部分。

评价该例句:好评差评指正

Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.

于遭受苦难的人,他们他身上看到了们的同

评价该例句:好评差评指正

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人们要力行宽容、仁爱和同

评价该例句:好评差评指正

Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.

人类出于爱心和同彼此帮助。

评价该例句:好评差评指正

Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.

中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade, espoir, esponce, esponton, espressione, espressione(con),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Ce soir, en votre nom, je leur exprime notre compassion et notre affection.

今晚,以你们之名,我代表全国人民向你们表达同情和哀思。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron exprima sa compassion par un grognement.

罗恩咆哮着表达了他的同情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Diable ! pour une fortune de troisième ordre, dit Monte-Cristo avec compassion, c’est un rude coup.

“糟糕!”基督山同情地说,“一位三等富翁来说可是一个很厉害的打击。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle le regardait avec un mélange d'inquiétude et de compassion.

她盯着他看,神情里既有惊慌也有怜悯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione et plusieurs autres filles laissèrent échapper de petits cris de frayeur et de compassion.

赫敏其他几个女生既害怕又同情地尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs, les deux agents sont sous couverture, avec un récit victimaire qui suscite la compassion et endors la méfiance.

外,两名特工都是卧底,受害者身份的叙述引起了同情,并获得了方的信任。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Elle nous rappelle aussi les valeurs d’empathie et de compassion que nous partageons et qui nous unissent.

它也让我们回忆起我们共同分享并使我们团结的同理心和同情心的价值观。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais à cette époque, Dumbledore devint directeur de l'école et il éprouva pour moi de la compassion.

“但是后来邓布利多当了校长,他很有同情心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Vous ne méritez pas moins de compassion ou d'attention de votre part que ce que vous aimeriez recevoir des autres.

你应该得到自己的同情或关注,而不是希望从别人那里得到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

À leurs familles, j'exprime ma profonde compassion » .

他们的家人,我表示最深切的同情”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le gouverneur sortit ; et quelques paroles de compassion parvinrent aux oreilles de Dantès, mêlées à des rires de moquerie.

然后监狱长走了,唐太斯的耳朵里传进了几句怜悯的话,还夹杂着残酷的哄笑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Il faut pas, il faut de la compassion, il faut pas de la haine !

不要,不要同情,不要恨!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ses sujets l'adorent pour sa compassion et la générosité dont il sait faire preuve.

他的臣民崇拜他的同情心和慷慨。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est le cas, fais preuve de compassion et d'affection, et essaie d'en parler dans un premier temps.

如果是样,请表现出同理心和爱意,并先尝试谈论个问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Fais preuve de compassion avant de te traiter de mauvaise personne.

在称自己为坏人之前要富有同情心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Sur cette compassion, l'analyse de Toudor Tépénéag.

种同情,图多尔·特佩尼亚格的分析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Fini le temps de la compassion et de l'émotion.

同情和情感的日子已经一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La compassion qu'il affiche, c'est trop peu et trop tard, pour les parties civiles.

他表现出的同情心,太少也太迟了,民间政党来说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et personne ne parlait de la bosse, des regards d’une compassion pleine de malaise revenaient toujours vers le pauvre être infirme.

但谁也没有提她的驼背,尽管他们不住地用同情怜悯的眼光打量着个可怜的小残废。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Fissureur posa délicatement la main sur l’épaule de Taylor et ce dernier ressentit à nouveau la compassion d’un bourreau pour sa victime.

破壁人轻轻地将手放在泰勒的肩膀上,泰勒再次感受到了刽子手他的牺牲感到同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esquiche, esquicher, esquif, esquille, esquillectomie, esquilleux, Esquimau, esquimautage, esquinancie, esquintant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接