有奖纠错
| 划词

Nous avons une équipe chevronnée de l'artiste et un excellent groupe de superviseurs.

我们拥有着一批经验丰富的画师一批优秀的监督员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.

此外,由一名来自合作公司经验丰富的女管理者担任导师。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un programme officiel de formation des infirmières chevronnées en soins primaires a été créé.

还制订了高级专业护理人员正式培训计划。

评价该例句:好评差评指正

La société s'appuie sur une équipe chevronnée de gestionnaires, professionnels hautement qualifiés force de vente dédiée à l'évolution du marché.

本公司依靠一批经验丰富的经营管理人员,精明强干的专业伍,致力于市场开发。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien des donateurs issus d'organisations régionales chevronnées doit couvrir plusieurs aspects et s'accompagner d'efforts sincères de la part des États membres.

日趋成熟的区域组织提供的捐助支援必须多方面,并应视成员的真诚努力而决定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut que la rédaction d'une constitution iraquienne soit dirigée par une personne éminente, estimée et chevronnée, dont l'autorité morale est reconnue et qui est dotée d'une grande sagesse politique.

最后,为伊拉克起草一部宪法的过程应由一个有威望有经验的,具有公认道德权威政治风度的杰出人士来导。

评价该例句:好评差评指正

Le succès s'expliquait également par les facteurs suivants : repas servis aux élèves; mise à disposition de fournitures scolaires; présence d'enseignantes chevronnées; et aspects autonomie fonctionnelle et formation professionnelle du programme d'enseignement.

造成这种高需求的其他因素包括:提供伙食学习材料,有经验丰富的女性教师在场;以及课程中包括生活技能职业培训。

评价该例句:好评差评指正

Pour soutenir l'effort collectif, cette initiative bénéficierait des avis et des conseils des “Amis de l'Initiative”, petit groupe réunissant des personnalités influentes et chevronnées de pays développés et de pays en développement.

为了加强集体努力,该举措将接受“追回被盗资产举措之友”的建议指导,后者是一个由发达发展中一些经验丰富并且很有影响的个人组成的小组。

评价该例句:好评差评指正

Afin de soutenir l'effort collectif, cette dernière bénéficie des avis et des conseils des “Amis de l'Initiative”, petit groupe réunissant des personnalités influentes et chevronnées de pays développés et de pays en développement.

为加强这项集体努力,该倡议还得益于“追回被窃资产之友”的建议指导,该小组由来自发达发展中有影响力且经验丰富的个人组成。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en exprimant à nouveau la haute estime que ma délégation porte à la présidence pakistanaise pour avoir pris l'initiative d'inviter au Conseil trois personnalités éminentes et chevronnées à partager leurs réflexions.

最后,我要重申我代表团非常赞赏担任安理会主席的巴基斯坦主动邀请三位经验丰富的知名人士来到安理会谈论他们的看法。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche peut être très efficace lorsque la procédure est conduite par une personne chevronnée car elle permet d'éviter que les dispositions à prendre en vue de la participation des créanciers occasionne des contretemps.

如果事情由有经验的破产代表料理,这种做法可能非常有效率,因为它避免了管理债权人参与所涉的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Elle félicite la nouvelle directrice, qui est une diplomate chevronnée, et demande instamment à toutes les délégations d'appuyer le projet de résolution en tenant compte des aspects de fond plus que des aspects financiers du travail de l'Institut.

她祝贺一位经验丰富的外交被任命为新所长,并促请各代表团支持决议草案,同时铭记提高妇女地位研训所工作的实质方面而不是财务方面。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'humanitaire chevronnée, je manquerais à ma tâche en ne rappelant pas en conclusion que le Secrétaire général, dans son récent rapport au Conseil de sécurité, a souligné le fait que des ressources sont encore nécessaires pour mener à bien les aspects inachevés du processus de paix.

作为一名资深人道主义者,如果我不借此机会最后提醒我们大注意秘书长最近提交安全理事会的报告,那将是我的一个疏忽,秘书长在该报告中强调,为最后落实平进程尚未完成的各个方面,目前仍需获得资源。

评价该例句:好评差评指正

Ses qualités de diplomate chevronnées ont ainsi été unanimement appréciées, que ce soit à l'ONU où il fut Représentant permanent, aux États-Unis où il officia comme Ambassadeur de son pays auprès du Gouvernement des États-Unis, au poste de Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères à Vienne, et j'en passe.

他作为干练的外交的品质受到了举世赞扬,无论他是在联合担任常驻代表,在美担任奥地利驻美政府大使,或是在维也纳外交部担任秘书长期间均是如此。

评价该例句:好评差评指正

En vous accordant leur confiance en tant que troisième femme à présider l'Assemblée générale, les États Membres ont voulu ainsi reconnaître vos talents de diplomate chevronnée et rendre hommage à l'importante contribution de votre pays à la réalisation des nobles idéaux de liberté, de paix et de prospérité dans le monde.

你是主持大会的第三位女性,各会员在对你表示信任的同时,也承认你作为一名老练外交官的才干,并对贵对实现世界自由、平与繁荣的崇高理想作出的重要贡献表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma gratitude et mes remerciements au personnel du Secrétariat qui nous a aidés à accomplir notre travail, et particulièrement à Mme Kate Starr Newell, la Secrétaire de la Commission, ainsi qu'à son équipe compétente et chevronnée, en particulier à Mme Vivian Pliner-Josephs et M. Otto Gustafik, ainsi qu'à leurs collègues.

我还谨向秘书处内协助我们工作的工作人员表示感谢赞赏,特别是委员会秘书卡特·斯塔尔·纽厄尔女士以及她得力的有经验的工作班子,尤其是维维按·普林纳-约瑟夫女士奥图·古斯塔菲克先生 以及他们的同事。

评价该例句:好评差评指正

Afin de soutenir l'effort collectif, cette dernière bénéficiera des avis et des conseils des “Amis de l'Initiative”, petit groupe réunissant des personnalités influentes et chevronnées de pays développés et de pays en développement qui encouragera l'application des dispositions de la Convention relatives au recouvrement d'avoirs et la coopération entre les États dans ce domaine.

为加强集体努力,该举措将受益于“StAR之友”——一个由来自发达发展中有影响的、经验丰富的人士组成的小组——的建议指导。 该小组将在促进公约有关资产追回规定的实施就资产追回开展合作方面发挥倡导作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contrepoint, contre-pointe, contre-pointer, contrepointiste, contrepoison, contre-pouvoir, contre-préparation, contre-productif, contre-profiler, contre-projet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est une maman chevronnée dans l'organisation des goûters presque parfaits. Dans 3 heures, 8 bambins débarquent chez elle.

在组织近乎完食方面,她是一位经验妈妈。在三个小时内,有八个孩子会来她家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Une diplomate chevronnée, C.Colonna, 66 ans, devient ministre des Affaires étrangères.

- 一位经验外交官,C.Colonna,66 岁,成为外交部长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Au sol, le corps sans vie de S.Abu Akleh, une reporter célèbre et chevronnée.

地面上,是著名且经验记者 S.Abu Akleh 尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Autre figure: le port d'armes, un exercice d'équilibrisme difficile à maîtriser, même pour les ballerines les plus chevronnées.

- 另一个数字:携带武器,即使对于经验最芭蕾舞演员来说,也很难掌握平衡动作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contrescarpe, contreseing, contresens, contresignataire, contresigner, contre-sujet, contre-taille, contretemps, contretenir, contre-ténor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接