有奖纠错
| 划词

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

顺便指出,任何自动延长将违反《规约》。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行估和制衡必不可少。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement primaire permet à l'enfant d'acquérir les bases de l'instruction, les connaissances et les automatismes qui lui seront ensuite indispensables dans l'enseignement secondaire général.

初等教育目标是为将来接受普通中等教育打下必要文化文件、知识和技能基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit rester saisi de toutes ces questions afin de pouvoir, à l'avenir, prendre les dispositions qui s'imposent sans aucune sorte d'automatisme ou de préjudice.

安理会必须继续注意它所审议所有这些问题,以便今后能够不带任何自动性或偏见地采取正确措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions offrent des automatismes régulateurs par lesquels l'État côtier et l'État du pavillon assument ensemble la responsabilité de veiller à ce que les navires relevant de leur juridiction détiennent les autorisations de pêcher appropriées.

这些规提供了一个“制衡系统”,沿海和船旗均有责任确保所辖渔船得到适当捕捞许可。

评价该例句:好评差评指正

Une série de mesures sont prises visant à incorporer dans le cursus des établissements d'études supérieures les technologies modernes d'enseignement, à développer chez les étudiants les automatismes d'une réflexion critique et à employer une pédagogie interactive.

目前高等院校正在采取综合措施提高教学质量,如在教学过程中采用现代化教学设备,培养大学生养成批判性思考习惯,利用教学相长教学方法。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «peut» (may dans le texte anglais) renforce cette idée en insistant sur l'absence de tout automatisme et en renvoyant au contraire au comportement général de l'État ou de l'organisation internationale qui a gardé le silence face à une déclaration unilatérale, et aux circonstances de l'espèce.

“可”一词强化了这一想法,强调了不存在任何自动构建关系,而是提及在解释性声明上保持了沉家或际组织一般行为以及具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Une raison majeure de la vulnérabilité croissante des pays en développement aux chocs extérieurs a été le démantèlement des automatismes régulateurs institutionnels au niveau national et en particulier l'incapacité de redéfinir des mesures d'intervention et de contrôle publics appropriées parallèlement à l'intégration croissante des pays dans l'économie mondiale.

发展中家经受外来冲击能力越来越薄弱一个主要理由就是它们取消了家一级制衡机制,特别是它们在本经济日益融入全球经济之际没有重新制适当政府干预和调控手段。

评价该例句:好评差评指正

Le MERCOSUR et les États associés approuvent la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères et de petit calibre, pour laquelle il conviendrait d'envisager des mécanismes de suivi qui ne fonctionnent pas au « cas par cas » mais qui obéissent à une certaine forme d'automatisme.

南共市和联系支持继续推动《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》进程,应考虑为此进程设立一个不以“个案”为基础,而是可自动实施后续行动机制。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement secondaire général munit l'enfant des connaissances dont celui-ci a besoin ; l'enfant développe des automatismes, entre autres il apprend à mener une réflexion autonome, à s'organiser ; il acquiert une expérience pratique. L'enseignement secondaire général favorise une première orientation professionnelle et aide l'enfant à décider de l'étape suivante de son éducation.

普通中等教育目标是使学生具备必要数量知识、独立思考习惯、组织能力和实践经验,普通中等教育有助于初步确职业目标和选择下一个阶段教育。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toutes les discussions que nous avons récemment tenues avec des représentants de la communauté internationale au sujet du rythme du processus de recherche d'une solution aux problèmes du Kosovo-Metohija, on nous a assurés qu'il n'y aurait pas d'automatisme dans le processus et que des résultats concrets dans la réalisation de notre objectif commun devraient précéder chaque nouvelle mesure.

在我们最近同际社会代表就寻找解决科索沃和梅托希亚问题方法进展速度进行所有讨论中,我们得到保证,这一进程不会自动进行,在采取每一个新步骤之前必须在实现我们共同目标方面取得具体结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies, porte-parole, porte-pièce, porte-pipes, porte-plat, porte-plume, porte-queue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

J'espère que ça vous aura aidé à créer des automatismes.

我希望能帮助你创建自动化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et bien là, ça va créer des automatismes et débloquer un petit peu si tu sens ce blocage.

好吧,如果你感觉到种阻塞,它会产生自动性并稍微缓建你的阻塞。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Tac, tac, tac, automatisme et rappelez-vous pour automatiser, on pratique.

使其自动化,记住要想自动化,我必须练习。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ajoutez à cela l'arrivée dans les années 80 de nombreuses séries télé-américaines, diffusées en VF par automatisme.

此外,80,许多美国电视连续剧上映,以配音版的形式播放。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ça demande des changements de schémas de vie qui doivent se répéter suffisamment dans le temps pour que ça devienne des automatismes.

它需要改变生活模式,必须随着时间的推移不断重复,使其成为习惯。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Bobo c'est l'automatisme des commentateurs beaufs sur Internet.

波波互联网上美女评论的自动主义。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ainsi, le jour où quelque chose se passera, la surprise et la stupéfaction feront place aux automatismes.

因此,当某件事发生的那一天,惊喜和惊奇将让位于自动主义。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Bonjour, monsieur. Bonjour, madame. C'est un automatisme. On le dit comme ça.

早上好,先生。女士您好。一种自动主义。我么说的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'objectif, c'est un peu de te faire du bourrage de crâne : répéter, répéter, répéter, jusqu'à ce que ça devienne un automatisme.

目的对你进行洗脑:重复,重复,重复,直到它变得自动为止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

C'est un automatisme qu'on va prendre.

将自动接受。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Repensons nos habitudes, nos automatismes ! Remettons en question le système ! Sortons de nos carcans !

让我重新思考我的习惯,我的自动化!让我质疑个系统吧!让我摆脱束缚!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

N'hésitez pas à répéter ces phrases tant que vous en avez besoin afin de créer les automatismes nécessaires pour pouvoir réutiliser le subjonctif dans des situations de communication réelles.

只要你需要,请不要犹豫重复些句子,以便创建必要的自动功能,以便能够现实生活的交流情境中重复使用虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est un automatisme à acquérir, il faut faire des exercices pour que le cerveau comprenne le système mais après vous allez pouvoir faire ce passage de l'indicatif au subjonctif.

要获得一种自动性,你必须练习,以便大脑理解系统,但之后,你就能完成从直陈式到虚拟式的过渡。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vas bien sûr améliorer tes capacités de compréhension de la langue, mémoriser des structures de phrases et créer ainsi des automatismes que tu pourras ensuite réutiliser quand tu t'exprimes en français.

你当然能提高语言的理解能力,记住句子结构,从而创建自动功能,然后当你用法语表达自己的观点时,你可以再次使用些自动功能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Ca permet de travailler les automatismes et à celles qui n'ont jamais tapé dans un ballon de faire un peu d'initiation avant de partir en Afrique du Sud.

它使您能够从事自动化工作,并且对于那些从未踢过球的人来说,前往南非之前做一些初步的准备。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si vous ne pratiquez pas, vous allez emmagasiner des informations, vous allez apprendre des informations mais si vous manquez d'automatisme, vous n'allez pas pouvoir restituer les informations que vous avez dans le cerveau à l'oral.

如果你不练习, 你会储存信息,你会学习信息, 但如果你缺乏自动化,你将无法口头再现大脑中的信息。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Les superstitions constituent une partie très ancienne de l'héritage humain, et même les plus sceptiques se plient à certaines superstitions populaires, ne serait-ce que par automatisme.

迷信人类遗产中非常古老的一部分,迷信人类遗产中非常古老的一部分,甚至对某些流行迷信最怀疑的鞠躬,如果只自动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et en fait, même les… les gens, par exemple les Français, en général, quand ils parlent dans… dans leur langue, quand vous, vous parlez dans votre propre langue, vous ne vous rendez même pas compte, mais il y a plein d’automatismes.

法国人,说话时,当你用母语说话时,你甚至没有意识到,存很多习惯性的话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La lecture n'est donc pas devenu un automatisme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies, porte-vélo, porte-verre, porte-voix, portfolio, port-gentol, portier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接