有奖纠错
| 划词

Les arrivants sont arrivés sain et sauf.

者平安抵

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux arrivants arrivent à la France.

新的抵者抵

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les difficultés que vous avez rencontrés en arrivant en France?

/ 到后您遇到哪些困难?

评价该例句:好评差评指正

Il recueille également des informations auprès des nouveaux arrivants eux-mêmes.

该署会直接向新来港定居士搜集资料。

评价该例句:好评差评指正

Il avait un bon état d’esprit en arrivant, mais maintenant, il est démotivé.

到之前/一路上他精神状态良好,现在却失去动力了。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR envisage de réorienter de futurs arrivants vers d'autres régions.

难民专员办事处正在考虑把未来难民的流入引向其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Comment tu vas faire en arrivant au Japon si tu ne sais pas parler japonais?

你不会日语到了日本怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Un journaliste de l'agence américaine AP a vu les nouveaux arrivants dans les rues de la capitale nigérienne.

一个美联社的记者已经在尼日尔首都的道上见到了他们的身影。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de réfugiés arrivant au Cambodge ont eu moins de chance.

柬埔寨的许多就没有这样幸运。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des nouveaux arrivants sont des Hazaras et des Tadjiks.

新抵的难民绝多数是哈扎拉族和塔吉克族

评价该例句:好评差评指正

Les arrivants sont pour la plupart originaires d'Afrique centrale et subsaharienne.

多数来自中部非洲和撒南非洲。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes arrivant à Malte reçoivent un visa de touriste valable pour trois mois.

前往马耳他之获得有效期为三个月的旅行签证。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.

此外,鉴于塞内加尔的主席任期即结束,我本发言。

评价该例句:好评差评指正

L'une des conséquences était un moindre contrôle de l'aide arrivant dans le pays.

由此产生的一个后果是减少了对进入该的援助的监测。

评价该例句:好评差评指正

L'une des conséquences attendues était une moindre surveillance de l'aide arrivant dans le pays.

一个明显的后果是减少了对进入该的援助的监督。

评价该例句:好评差评指正

Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.

蒙罗维亚自由港是货物抵利比里亚的主要入境点。

评价该例句:好评差评指正

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

评价该例句:好评差评指正

Au 30 novembre 2002, quelque 33 120 nouveaux arrivants avaient terminé leur session de recyclage.

截至二零零二年十一月三十日为止,约有33,120名新来港定居士完成再培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays limitent les soins qui peuvent être dispensés aux nouveaux arrivants, et surtout aux clandestins parmi eux.

一些家限制向新来者、尤其是向未经许可的移徙者提供保健。

评价该例句:好评差评指正

En arrivant à Samoeng, comme nous sommes vendredi après-midi, on sent la mise en place de la fête.

是日乃周五下午,我们已感到了扑面而来节日的气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations, huit manifestations de convulsion infantile, huit manipulations pour la réduction, huit méthodes de la tortue intelligente, huit points (Hui, de réunion), huit points de croisement-réunion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bravo, Hagrid ! s'écria Hermione en arrivant à la table des professeurs.

“恭喜,海格!”他们走向教师席,赫敏尖声叫

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频

Le ministère marocain de l’Intérieur demande maintenant aux nouveaux arrivants de déclarer leurs activités professionnelles.

哥内政部现在要求新来者申报其职业活动。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En fait, les deux tiers des déchets plastiques arrivant par les fleuves sont justement des microplastiques.

事实上,流入河流的塑料垃圾中有三分之二是微塑料。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dès le matin du dimanche, des milliers de paysans arrivant des montagnes voisines inondèrent les rues de Verrières.

星期天一早,成千上万邻近山里的农民就到了,涌进维里埃的街

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

En arrivant chez elle, Cécile a une bonne surprise.

一到家,塞西尔就收到一个惊喜。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Nous regarderons le thermomètre en arrivant chez votre oncle.

我们在您叔叔家看了温计。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous nous sommes mariés en arrivant.

一回到美国,我们就举行了婚礼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter, en arrivant, s’assit sur une roche, sans mot dire.

通讯记者回来之后,一言不发,往石头上一坐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les partants sont tournés vers l’ombre, les arrivants vers la lumière.

离去的面向阴暗,到的则向着光明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les Mangemorts avaient laissé des espaces libres dans leur cercle comme s'ils attendaient de nouveaux arrivants.

但圈子上还留着一些间隔,好像等着其他人的加入。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Imaginez l'état des pieds en arrivant.

想象一下到的酸爽程

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

En arrivant, je fus, dans le vestibule, déconcerté par un incident qui m’intimida.

我到,在门厅里遇到的一件事使我胆怯和惶惑。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Alors, en arrivant, vous visiterez la vieille cité avec ses maisons du quatorzième siècle.

呃,到候,你们会参观一个老城,和那些14世纪的屋子。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

En arrivant à la fête, on se dit qu'on est belle et jeune.

当节日那天,人们互相称赞对方美丽年轻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En arrivant, je suis allé à la diligence retenir une place dans le coupé.

“来这儿,我到公共马车站去订了一个前厢座位。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui veut parler à une dame arrivant de Boulogne.

“他想和一位从布内来的女士说话。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

M. Madeleine se retourna, et reconnut Javert. Il ne l’avait pas aperçu en arrivant.

马德兰先生转过身,认出了沙威。他来没有看见他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Venus du silence de la ville empestée, les deux arrivants s'arrêtèrent, un peu étourdis.

从疫城的静默中来到这里的他俩感到有点晕头转向。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La nature divise les êtres vivants en arrivants et en partants.

自然把众生分为到的和离去的两种。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.

邓布利多已经停下步,站在与他们先前经过的那座教堂平行的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement, hululer, hum, humage, humain, humainement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接