有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.

留在表面现象上。

评价该例句:好评差评指正

L'apparence de conflit d'intérêts

B. 看似存在利益冲突的情况

评价该例句:好评差评指正

Les autres partis n'existent qu'en apparence.

其他党都只是表面上存在而已。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会骗人的。

评价该例句:好评差评指正

L'apparence inhabituelle ou la texture d'un instrument financier;

金融工具外表或结构异常;

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景是带有欺骗性的。

评价该例句:好评差评指正

Chirurgie plastique pour changer l'apparence d'une personne;

为改变该人的外形而进行整形外科手术;

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse est en apparence bien simple.

当然,其答案之简单使人不敢相信。

评价该例句:好评差评指正

On a essayé de donner au veto des apparences légales.

有人企图给否决权披上法律的外衣。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des apparences, la directive 2.8.4 n'est aucunement superflue.

(4) 无论外表如何,准则草案2.8.4绝非多余。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait en apparence d'un acte de terrorisme international.

有迹象表明国际恐怖分子参与了这几起爆炸案。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des apparences, nous ne nous nous soulevons pas.

尽管遇到了种种困难,我们的血并没有流尽。

评价该例句:好评差评指正

() En la matière, même les apparences peuvent revêtir de l'importance.

在这方面,即使是表面现象具有某种重意义。

评价该例句:好评差评指正

Or, les apparences ont leur importance, en particulier pour le public.

该步骤将缩小同国际劳工组织行政法庭的差异。

评价该例句:好评差评指正

Cela empêcherait qu'un programme en apparence civil ne masque un programme d'armement.

这种办法将防止利用表面的民用计划掩盖武器计划。

评价该例句:好评差评指正

13) En apparence, tout, si ce n'est leur objet, distingue ces procédés des réserves.

(13) 看来,除了其宗旨以外,任何方面都显示这些程序与保留不同。

评价该例句:好评差评指正

On devrait estimer les filles pour ce qu'elles sont, et non pour leur apparence.

女童应引以为豪的是她们自身的人格和素质,而不是其长相。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tenus de respecter les règles relatives à l'apparence vestimentaire.

他们有义务遵守着装守则。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut se désintéresser des problèmes qui sont les siens ni des problèmes qui lui sont étrangers en apparence.

任何人都不够轻易摆脱自己的问题或是看上去遥远的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


houx, hovaxite, hovercraft, hovite, howardite, Howea, howieite, howlite, howrah, Hozier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’est vrai qu’en apparence, répondit Julien.

“它只面上真实,”于连回答说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Elle est en métal, mais il lui a donné l’apparence

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Une bonne nouvelle, en apparence en tous cas. On verra pourquoi.

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'aime beaucoup les films où il ne se dit, en apparence, rien

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce sont des apparences fantasques qu’ont les gens.

有些人是会有这种古怪!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle comprit toutes les apparences singulières de sa maladie.

她明白了德·莱纳夫人种种离奇症状。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il a de l’apparence, c’est vrai, mais je sens la gêne.

不坏,这是真话,是我觉得他不自如。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne faut pas juger des dieux sur l’apparence.

不要从上去鉴别天神。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien voyait ensuite Mme de Rênal arriver à des moments tranquilles en apparence.

随后,于连看见德·莱纳夫人进入一种面上平静时刻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô monsieur ! balbutia-t-elle, je vous en supplie, ne croyez pas les apparences !

“噢,阁下!”她结结巴巴地说,“我求求你不要被面现象迷惑。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si nous le téléguidons, votre électron ne sera libre qu'en apparence.

“如果只是远距离遥控,你们遥控对象可不会那么听话。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Apparence semblable, fond différent ; les Suisses défendent le faux, Bonaparte défend le vrai.

相似,本质不同,瑞士雇佣军保护是错误,波拿巴保护是正确

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !

不幸是那些只爱躯壳、形体、人,唉!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était lui-même d’ailleurs composé de deux éléments en apparence incompatibles.

他本身其实是由两种从面看来似乎不相容成分构成

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suis l’historien des choses d’apparence impossible qui sont pourtant réelles, incontestables.

我是历史学家,这是真实,也是无可争议

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De mer, de surface liquide, il n’y avait plus apparence devant nos yeux.

大海呀,流动水面呀,这时在我们眼前看来完全不像了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc en apparence, être dubitatif, c’est émettre un doute, ne pas être sûr.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on utilise assez couramment ce mot d’apparence très scientifique : phréatique !

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Depuis le début, tu juges la personne que sur son apparence physique

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d’elle-même.

这番推理后起来那样地正确,终于使玛蒂尔德失去理智。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huambo, huancayo, huang hai, huang he, huang shan, huanghoïte, huanite, huantajayite, huard, huascolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接