有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.

不要停留在表面现象上。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont plus aucune apparence de liberté.

他们连一点自由也没有了。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute apparence, il est déjà parti.

一切迹象表明, 他已经走了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont plus aucune apparence de liberté .

他们一点自由也没有了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

和表面情况完相反, 有道理他。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.

他们留了一个文明国家痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Elle a assisté à la cérémonie pour sauver les apparences .

面子出席了仪式。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

何穹隆一角窗现出这般凄白?

评价该例句:好评差评指正

La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

法律证明主观它应该呈现出客观色彩。

评价该例句:好评差评指正

Une suite de chiffres peut prendre pour lui l'apparence d'un paysage.

一组数字可以一面风景。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une personne doit-elle accorder une attention à l'apparence d'une telle réalité?

啥人─定要这么现实旳注重外表?

评价该例句:好评差评指正

L'innovation de produit peut être atteint.Beauté l'apparence du pouvoir outils Suliao Ke.

可达到创新产品.美化电动工具塑料壳外表作用。

评价该例句:好评差评指正

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

评价该例句:好评差评指正

Produits belle apparence, petite taille, la structure, la précision, la longue durée de vie!

产品外型美观、体积小、结构精密、使用寿命长!

评价该例句:好评差评指正

La Société elle-même, les délais de livraison, le prix, les effets secondaires de l'huile apparence.

本公司设备齐,交货及时,价格实在,油边效果美观。

评价该例句:好评差评指正

Mu Shu apparence unique, forte et caractéristiques ethniques, et au-dessus de la main-totem sculpté modèles.

木梳造型独特美观,极具民族特色,上面均手工雕刻有图案图腾。

评价该例句:好评差评指正

Shun fil de l'alimentation, l'arc de stabilité, de petites éclaboussures, soudure apparence, une efficacité élevée.

送丝顺,电弧稳定,飞溅小,焊缝美观,工作效率高。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur a une apparence un peu stricte, mais en réalité il est très chaleureux.

经理外表有一点严肃,而实际上,他很热情

评价该例句:好评差评指正

Chirurgie plastique pour changer l'apparence d'une personne;

改变该人士外形而进行整形外科手术;

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle comprit toutes les apparences singulières de sa maladie.

她明白了德·莱纳夫人的种种离奇的症状。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Votre situation exige que vous fassiez quelque chose pour améliorer votre apparence !

你的处境要求你做一些努力来改善你的外观!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce fait domestique, minime en apparence, eut de tristes résultats pour elle.

件家常小事,表面上无关重要,对她了不幸的后果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô monsieur ! balbutia-t-elle, je vous en supplie, ne croyez pas les apparences !

“噢,阁下!”她结结巴巴说,“我求求你不要被表面现象迷惑。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si nous le téléguidons, votre électron ne sera libre qu'en apparence.

“如果只是远距离遥控,你们的遥控对象可不会那么听话。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d’elle-même.

番推理后起来那样正确,终于使玛蒂尔德失去理智。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De mer, de surface liquide, il n’y avait plus apparence devant nos yeux.

大海呀,流动的水面呀,时在我们眼前看来完全不像了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Apparence semblable, fond différent ; les Suisses défendent le faux, Bonaparte défend le vrai.

外表相似,本质不同,瑞士雇佣军保护的是错误的,波拿巴保护的是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen

C’est un homme jeune, d'apparence robuste, de taille moyenne, au regard sombre et fier.

是个年轻的男人,外表强壮,中等身材,阴郁凶狠的眼神。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le regard des femmes ressemble à de certains rouages tranquilles en apparence et formidables.

女性的那一眼很象某些成套的齿轮,外表平静,力量猛不可当。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était lui-même d’ailleurs composé de deux éléments en apparence incompatibles.

他本身其实是由两种从表面看来似乎不相容的成分构成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !

不幸的是那些只爱躯壳、形体、表相的人,唉!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce sont des apparences fantasques qu’ont les gens.

有些人是会有种古怪的表现的!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je redoute pour Julien votre colère, si juste en apparence.

我真为于连害怕您的愤怒,看起来愤怒是多么公正啊。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, si les hommes politiques font autant attention à leur apparence, c’est pour cacher la misère.

如果些政治任务注重他们的外表,那一定是为了掩饰他们的软弱。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Tant son style que son apparence, lui ont valu le surnom de « musicien poète » .

因其形象儒雅, 有人称他为“音乐诗人”。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Aussi ma vie, d’ordinaire si calme, revêtit-elle tout à coup une apparence de bruit et de désordre.

过去我的活一直是安静清闲的,现在突然变得杂乱无章了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quoi ! dit celui-ci froidement en apparence, mais avec une profonde émotion intérieure, avez-vous encore quelque malade ?

“什么!”后者说,他表面上虽然很冷淡,但内心很激动,“您家里又有一个人病倒了吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La présence des enfants, quoique gênante en apparence, dans le fait augmentait le bonheur commun.

孩子们在场,看起来碍事,实际上增加了共同的幸福。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient des volatiles à becs longs et grêles, à cous allongés, courts d’ailes et sans apparence de queue.

种鸟的嘴又薄又长,头颈细长,翅膀短小,尾巴几乎没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换, 点标方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接