有奖纠错
| 划词

L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.

就业不再到受到市场波动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.

外国直接投资的流入也会受到市场变幻莫测的影响。

评价该例句:好评差评指正

Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.

他们的收入很少,且易受变化无常的市场和天气的摆布。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.

法庭的运作不能依赖无法预测的自

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.

进入加沙地带仍与安全事件密切关联。

评价该例句:好评差评指正

Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.

我国气候变化无常,我们的经济受到季风的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.

我们必须通过降低社会的脆弱度缓解种危害带来的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.

人类社会必然要与自然界的危害风险并存。

评价该例句:好评差评指正

Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.

对它、接受它、处理它、放下它。

评价该例句:好评差评指正

Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.

这些危害本身暴露出人类在体制结的局限性。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.

储存是避免水不确定性的一个有效法。

评价该例句:好评差评指正

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁的种隐患,其原因样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。

评价该例句:好评差评指正

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

评价该例句:好评差评指正

Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».

见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系的论述。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.

然而,其他人则指出,这些数据仅述及在日本进行的审查研究结果,而且是在实验室条件下进行的研究,而不是在普遍存在的条件下进行的研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.

我们集体的责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运的打击。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.

拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de nombreuses lacunes à combler, notamment pour certains aléas, surtout aux niveaux national et régional.

有许多差距要填补,如应对特定灾害的差距,在国家和区域两级尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays les moins avancés sont soumis aux aléas du climat et à d'autres catastrophes naturelles.

大多数最不发达国家气候条件不佳,种自然灾害频频发生。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement et les pays en transition sont ainsi particulièrement exposés aux aléas de l'économie mondiale.

因此,发展中国家和转型期国家特别容易受到世界经济变化的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourrure, Fourtou, four-tunnel, fourvoiement, fourvoyer, foutaise, foutcheou, fouteau, fouteuil, foutoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Des aléas climatiques qui peuvent détruire des milieux déjà fragilisés, comme les récifs coralliens.

气候灾害可能会破坏珊瑚礁等,本就脆弱环境。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Oui mais voilà, certains aléas de la vie comme une baisse de revenus, peuvent empêcher le règlement de vos mensualités.

然而,生活中某些事件,如收入下降,可能使你无法支付每分期付款。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, il ne vous aura pas échappé que l'accès à cette ressource est soumis aux aléas géopolitiques, parfois plus que tendus.

最后,你会注意到,对这种资源获取受制于地缘政治不确性,有时甚至很紧张。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention : il s’agit d’un investissement de long terme qui comporte des risques, car il est soumis aux aléas économiques.

这是项有风险长期投资,因为它易受经济变化影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Il a donc subi les aléas du temps, de présentation.

因此,它经历了时间变幻莫测,呈现变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Mais les prix de certains produits sont liés aux aléas climatiques ou géopolitiques.

但某些产品价格与气候或地缘政治变幻莫测有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Comment se protéger contre ces aléas?

如何防范这些危害?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

C'est ce qu'on appelle un aléa.

- 这被称为危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Conséquence: des terres plus exposées aux aléas climatiques.

结果:土地更容易受到气候灾害影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Comment expliquer une telle hausse? D'abord, à cause des aléas climatiques.

- 如何解释这种增长?首先,因为天气变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Avec les aléas climatiques, ses céréales ne seraient plus assez rentables.

- 由于天气变幻莫测,其谷物利润将不再足够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

C'est surtout en cas d'aléa que c'est compliqué.

- 尤其是在发生危险情况下,它是复杂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les nombreux aléas climatiques de cette année vont impacter les prix des assurances.

许多气候灾害将影响保险价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Les aléas de la vie font que des fois, il faut prendre des décisions.

生活变幻莫测意味着有时必须做出决

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Incroyable, on vient de vivre ça en direct dans Cannes Off, c'est les aléas, c'est super !

- 难以置信,我刚刚在戛纳电影节上体验了这次直播,这是危险,很棒!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Les réserves à l'Agirc-Arrco sont là pour faire face aux aléas de l'économie et de la démographie.

- Agirc-Arrco 储备金是用来应对经济和人口变化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Sous réserve qu'entre-temps, des aléas climatiques ne perturbent pas les récoltes.

- 前提是气候灾害不会影响收成。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sa sagesse et son empathie nous ont aidés à tracer une voie au milieu des aléas de l'Histoire des 70 dernières années.

智慧和同情心已经帮助我在过去70历史波澜中找到了正确方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Pour les sinistrés, c'est pourtant une course contre la montre avant l'hiver et la menace de nouveaux aléas climatiques.

- 对于灾民来说,然而,这是场与冬季来临前时间赛跑,以及新气候灾害威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

La quête d'excellence, la gestion des aléas climatiques, voilà le travail notamment d'une famille depuis plusieurs génération: les Biancalana.

追求卓越,管理气候灾害,这是个家族几代人工作:Biancalana。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fox, fox-hound, Foxia, fox-terrier, fox-trot, Foy, foyaïte, foyard, Foyatier, foyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接