有奖纠错
| 划词

Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.

我能读懂用复合过去时的一件事。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰地

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.

帕斯卡的话神奇地出了佛教的思想。

评价该例句:好评差评指正

Certaines formules ont été améliorées, s'agissant par exemple de l'exploitation des enfants.

对一些进行了完善,如关于童的

评价该例句:好评差评指正

II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?

根据法国地理知识,下哪条是正确的?

评价该例句:好评差评指正

Cette idée pourrait s'énoncer plus clairement.

个想法可疑得更清楚些。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière formulation a bénéficié d'un certain appui.

一些人支持最后一种法。

评价该例句:好评差评指正

Comment les groupes de population pauvres sont-ils présentés dans les descriptifs de projets?

项目文件中对穷人如何

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable d'utiliser une expression plus neutre.

因此最好采用一个较为中性的

评价该例句:好评差评指正

Cette expression traduisait une approche d'ensemble de l'élaboration des politiques.

体现了一种整体决策办法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un certain nombre d'observations ont été faites quant à son libellé.

但是,就其提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.

特设委员会不妨审议替代的

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devront être résolues dans la prochaine présentation budgétaire.

在下次预算中应当包括些事项。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé d'utiliser le terme «cadre».

提议的另一个是“框架”。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为相当模糊,范围太大。

评价该例句:好评差评指正

La formulation retenue englobe également une occupation ou un blocus.

还旨在纳入占领或封锁情况。

评价该例句:好评差评指正

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和妻子”的将被“契约签订双”所代替。

评价该例句:好评差评指正

Au regard du texte, c'est une bonne description.

审视份案文,是一种很适当的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observations ou suggestions ont été faites au sujet de ce texte.

就上法提出了一些评论或建议。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.

一承诺在我国的政策文件中有明文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵消药物的作用, 抵销, 抵押, 抵押(品), 抵押保管, 抵押保管品, 抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Puis vous réécrivez les idées avec vos propres mots.

然后你用自己话重新

评价该例句:好评差评指正
Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En gros, c'est vraiment toujours les mêmes phrases choc qui reviennent, en fait.

其实基本上都是些感到惊讶

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ah oui ! Quand on marque un but.

啊 对!当我们一个目标时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

他们意见比他们自己都好,这使他们不悦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.

这段时期,在西语中,用来那个词固定成abogado。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, monsieur, le bref descriptif que j’ai fait de votre stratégie est-il exact ?

“那么,先生,我刚才对您战略正确吗?”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们网站上寻找到这些完整

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.

尼昂抓着阿托斯双手,脸上呈现一副难以痛楚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当大一笔钱”这一,惊呆了舆论,原因有二。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais les résultats ne sont pas toujours satisfaisants, selon Nicolas Vilain du comité national contre le tabagisme.

但是结果并不总是令人满意,根据全国禁烟委员会尼古拉·卫兰

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.

这和听写一样,但你必须重新你听到内容,而不是逐字记录。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est ce que vous êtes par suite, l'ancien français « quarante et sept » .

演变到古代法语时候,还有数字47,为40 和7。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.

最重要是,不要犹豫,重新这个人所说话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et c'est ainsi que France Terre met en avant l'expression passage clé, un passage clé.

这就是 France Terre 提出关键段落、关键段落这一方式。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是不明确

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Il a tenu ces propos lors de la présentation du rapport d'activité du gouvernement à l'Assemblée populaire de Hainan.

他是在向海南省人大提交政府活动报告时作上

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On sait bien que jadis, on avait déjà l'expression : zéro faute.

我们知道,在过去,我们已经有了这样:零故障。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Cette formulation vague est ensuite précisée : des personnes : âge, sexe, rang etc. des propos : le thème.

然后澄清这个模糊:人:年龄、性别、等级等。词:主题。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette expression fait référence à un article du code de l’entrée du séjour des étrangers et du droit d’asile de 1945.

是 1945 年法典中关于外国人入境、居留和庇护权条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵押债务, 抵押债务人, 抵御, 抵御物, 抵御自然灾害, 抵债, 抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接