Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.
而这次看却令我很震撼,看法完全改变。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深触了瑞士人民。
Nous avons tous été choqués par ces meurtres.
我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁看不见,人们因此就衷了。
Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !
这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,注,某些画面可能使其受到惊吓。
Aujourd'hui, des mois plus tard, nous sommes encore choqués.
两个月后的今天,我们仍然感到震惊。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使的问题问得不妥当,介。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激起世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我的问题问得不妥当, 介。
Au cours du débat qui suit, les délégations se déclarent toutes choquées.
在接下来的辩论中,所有代表团都表示了极大的震惊。
Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.
11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。
Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.
我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。
Cette façon d'agir l'a choqué.
这种做法冒犯了他。
La cruauté des crimes commis en Ituri et dans le Kivu choque la conscience humaine.
在伊图里和基伍地区所犯罪行之残酷震撼人类良知。
La communauté internationale était profondément choquée et a exigé l'établissement des faits entourant les événements.
国际社会深为震惊,强烈要求了解事实真相。
Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.
这消息是如此令人悲痛和震惊。
Dans bien des cas, l'intensité de la violence choque.
在许多情况下,暴力的程度令人震惊。
La récente agression sauvage israélienne au Liban a choqué le monde.
最近,以色列公然侵犯黎巴嫩,震惊世界。
Bien sûr,il montre aussi souvent des images délicieuse,dans ce cas c'est peut être la beauté qui nous choque également.
所以,一个这样的包装袋,设计是成功的,但人做的是成功的,由此,人们就因此忽略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, en fait, c'est l’ignorance des candidats qui me choque le plus.
事实上,候人无知最我震惊。
Est ce que ça vous choque quand même de voir sur une boulette?
您这个肉丸感到吃惊吗?
Et là où c'est drôle, c'est qu'aujourd'hui, ce serait plutôt la première option qui choque.
有趣是,今天,大家宁愿择第一个令人震惊。
Un bruit de vaisselle choquée monta jusqu'à eux des profondeurs de la rue.
一阵餐具碰撞声从街道深处一直传到他们耳里。
Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.
而第二件令人震惊事情,显然就是这个表达意思。
Femme : Ben dis donc, elle a dû être sacrement choquée quand même ?
不过她还是被吓惨了吧?
J’ai été choqué par le dégât.
我事故损失表示很惊讶。
Ça te choque car tu es allemande.
它能震撼你,因为你是德国人。"
Certains visages paraissaient choqués, d 'autres effrayés.
有人显得很震惊,有甚至神色惶恐。
Bon jusque-là je dis rien, mais ce qui m'avait choquée, c'est qu'elle m'avait dit chocolats compris.
一直到这个时候,我都什么也没,我不舒服是,她和我还要买巧克力。
Il arrive souvent que des gens soient choqués par un dessin de presse... en fait, c'est normal!
人们经常会被新闻漫画给震惊了......事实上,这是正常!
Je suis un peu choqué, elle le prend bien !
我有点震惊,她做得很好!
Les filles de troisième année eurent l'air choquées.
那些三年级女生看起来都吓坏了。
On a transporté la malchanceuse à l’hôpital, indemne mais choquée.
我们已经将这个不幸人送到了医院,虽没有受伤,是毕竟受到了惊吓。
La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.
悲惨发现震惊了军官和当地人。
– Mais ce n'est pas vrai ! répondit Hagrid, sincèrement choqué.
“他不是啊!”海格,似乎完全惊呆了。
Ça choque pas mal les Français.
很多法国人此感到震惊。
Mieux que cela ! s’écria Glenarvan, choqué de la phrase, et qu’y a-t-il de mieux qu’un malheur ?
“不止是惨祸!”爵士惊叫一声,“还有什么呢!”
Personne ne se choqua du mot, tant l'indignation fut vive.
谁也不觉得这句话刺耳,因为当时公愤实在很活跃。
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.
不出所料,德思礼太太大为吃惊,也很生气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释