L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定不妨第82条的实施。
L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定不妨第82条的实施。
Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
此项规定不妨《犯罪要件》一
言第6段的规定。
Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
此项规定不妨《犯罪要件》一
言第6段的规定。
Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.
这些罪名不分开审理妨了审判结果。
Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.
这些罪名不分开审理妨了审判结果。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以不妨
领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。
Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.
本条不妨本议定书第10和第12条的规定。
Il a été proposé également d'insérer une clause «sans préjudice» visant les règles du droit international humanitaire.
他们还建议,人道主义法规则方面应该列入“不妨
”的条款。
Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.
此种公约应当不妨其它有关的双边或区域条约所规定的较高标准。
Il a été suggéré d'inclure dans les projets d'articles une clause « sans préjudice » préservant le droit international humanitaire.
有代表提出应条款草案中列入维护
人道主义法的“不妨
条款”。
D'autres ont appuyé l'idée d'un projet de règles, sans préjudice de la décision qui serait prise sur ce point.
不妨
对这一问题作出的最终决定的情况下,另一些代表团支持制定一套规则草案的想法。
On a aussi proposé de faire figurer dans les projets d'articles une clause «sans préjudice» visant les règles relatives aux réfugiés.
也有人提出,有关难民的规则方面,条款草案应列入“不妨
”的规定。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了发生武装冲突本身不妨这些条约的实施的基本原则。
Cet élément, dont l'inclusion s'explique par la complexité du crime, s'entend sans préjudice de l'Introduction générale aux Éléments des crimes.
此要件因本罪的复杂而补上,不妨
《犯罪要件》的一
言。
On a aussi proposé de faire figurer dans les projets d'articles une clause «sans préjudice» visant les règles relatives aux réfugiés.
也有人提出,有关难民的规则方面,条款草案应列入“不妨
”的规定。
Ce paragraphe est sans préjudice de l'obligation qui incombe au Procureur en vertu du paragraphe 1 de l'article 54 du Statut.
本段不妨《规约》第五十四条第㈠款规定的检察官的义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨第三
作为武装冲突中立
的地位。
Il suffirait de renvoyer aux conventions pertinentes. Il a été aussi suggéré d'inclure dans les projets d'articles une clause « sans préjudice ».
有代表指出提及有关公约已经足够,还有代表提出条款草案中列入“不妨
”条款。
Sans préjudice des dispositions de la Constitution, le Vice-Président de la République contresigne tous les textes et documents relatifs aux questions de sécurité.
不妨
《宪法》规定的情况下,共和
副总统副署有关安全问题的一切文书和文件。
Cet élément, qui a été inclus en raison de la complexité du crime, est sans préjudice de l'introduction générale aux éléments du crime.
此要件因本罪的复杂而补上,不妨
《犯罪要件》一
言。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。