C'est quelque chose qu'il va falloir changer.
是我们
改变的一种情况。
C'est quelque chose qu'il va falloir changer.
是我们
改变的一种情况。
La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.
产假是强制性的,提供产假是雇主的一项履行的义务。
À notre avis, les futures négociations doivent s'inspirer des acquis du passé.
我们认为,今后的谈判鉴以往的成就。
En conséquence, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.
据此,提交人的指称受到应有的重视。
On doit en tenir compte lorsqu'on propose une résolution de ce type.
是提出此种决议时
考虑的一点。
Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.
登记的债权不受
一
点的影响。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
一和平统一的论断是大会
拥护的。
Il était également important de rechercher une complémentarité avec d'autres contributions.
同样重要的是努力与其他的投入相辅相成。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们请求上帝的
。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
不会促进此种访问
具备的客观性和透明度。
Les demandes d'inscription doivent être présentées sous un nouveau format clair et cohérent.
以新的模式提出列名请求,以保证明确和一致性。
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算提供足够的经费。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命超越盲目的贪婪。
Ce sont là, très brièvement, certains points que ma délégation considère qu'il importe de soulever.
简而言之,些想法是我国代表团认为
提出的部分想法。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反叛集团也发挥它们的作用。
En deuxième lieu, nous devons réexaminer la manière dont nous fournissons notre aide.
第二,检讨我们的援助方式。
Leurs efforts doivent être poursuivis dans la transparence.
以透明的方式开展
种努力。
Il convient d'accorder à chaque participant un temps de parole égal pendant les débats.
每位与会者享有同等的讨论时间。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也尽自己的一份力量。
Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.
各级伙伴将动听的言词转化为行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。