Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发生的情况是,强迫驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋生手。
existence f. 存
existence simultanée de la chaleur à l'extérieur et à l'intérieur 表里俱热
existence simultanée du froid à l'extérieur et à l'intérieur 表里俱寒
demi existence f. 半衰期
法 语 助手Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发生的情况是,强迫驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋生手。
Le Gouvernement a confirmé l'existence de la discrimination.
确认了工资歧视的事实。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。
Aucun signe ne rappelle l'existence de cette mosquée.
当地没有标志曾有过清真寺的纪念牌。
Nier le racisme revenait à en cacher l'existence.
否认种族主的存是掩盖其存的一个借口。
Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.
但是,民间储金会的生命力往往很脆弱,而且寿命不长。
Vingt-six États parties ont signalé l'existence de zones minées.
总共26个缔约国报告了本国的雷区情况。
Elles ont de nouveau rendu possible une existence sans peur.
它们恢复了没有恐惧的生活。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存更是雪上加霜。
Cela dépend aussi de l'existence d'autres sources d'eau.
这也将视是否有其他替代水源而定。
Il faut sensibiliser le public à l'existence de cette loi.
必须进行努力改善民众对这项法律的了解。
Ils étaient en danger et le développement menaçait leur existence même.
土著人民受到危害,而且,他们的生存本身受到发展的威胁。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存有微观数据档案,做到这一点很容易。
Les autorités marocaines ont nié l'existence de partis politiques discriminatoires.
摩洛哥当局指出,不存基于歧视的党。
L'assistance humanitaire justifie et ennoblit l'existence de l'Organisation.
人道主援助是本组织存的理由,并使本组织变得崇高。
Certains États continuent à nier l'existence de toute discrimination raciale.
有些国家仍然否认种族歧视的存,因此,很难取得进展。
L'étude révélait l'existence de groupes criminels extrêmement bien organisés.
该项研究还表明存组织非常严密的犯罪团伙。
L'Assemblée générale a constaté l'existence d'une dynamique favorable.
大会注意到了你们的积极势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。