Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂部长对法国“复又自我控制”表示欣慰。
Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂部长对法国“复又自我控制”表示欣慰。
Nous sommes heureux de ce qui a été accompli à ce jour.
我们对迄今完成的工作欣慰。
La reconstruction des maisons et des écoles est un fait fort encourageant.
房屋和学校的重建确实令欣慰。
J'ai été très satisfait du succès de cette initiative.
我对议的成果深
欣慰。
Nous sommes heureux de l'optimisme qu'il a manifesté.
我们对于他表示的乐观态度欣慰。
C'est bien sûr quelque chose dont il faut se féliciter.
当然也是令
欣慰的事情。
Ces données semblent utiles, ce qui est encourageant.
所移交的数据看来有,我很欣慰。
Ce serait réconfortant. Ce serait faux.
那会让欣慰,但那是错误的。
Le Groupe a pris note avec satisfaction du fait que 35 rapports avaient été reçus.
小组欣慰的是,收
了35份报告。
La condamnation unanime de ces crimes par la communauté internationale est encourageante.
国际社会对种暴行的共同谴责令
欣慰。
Il est extrêmement positif d'avoir le Président Kagame parmi nous.
卡加梅总统同我们在起极其令
欣慰。
Je me félicite de la participation active du Gouvernement rwandais au processus de Nairobi.
我对卢旺达政府积极参与内罗毕进程欣慰。
Le peuple américain a été encouragé par cette solidarité mondiale après les attaques.
美国民对全世界在攻击后的声援
欣慰。
Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.
各发达伙伴所给予的鼓励是令欣慰的。
La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.
哈马斯和法塔赫之间在加沙冲突的结束令欣慰。
Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.
但是今天,我们对迄今为止取得的成就欣慰。
Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.
令欣慰的是,出现了进
步进展的迹象。
On peut noter avec satisfaction la création d'un site Web consacré aux questions de décolonisation.
令欣慰的是,已建立了非殖民化问题网站。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以欣慰的是,他们绝对不是孤军奋战。
En terminant, l'ISTSS tient à exprimer son enthousiasme pour cette collaboration entre elle et l'ONU.
最后,我们对创伤学会与联合国的合作十分欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。