Les autres États Membres sont invités à faire de même.
她敦促其余会员国以它们为榜。
assumer soi même la responsabilité des gains et pertes 自负盈亏
augmenté par rapport à la même (période, époque) de 同比增长
bateau de même série 同系列船
deux pôles de même nom se repoussent 同性相斥
élevé par rapport à la même époque de 同比增长
essence (l') et le sang sont de même source 精血同源
foie et reins issus d'une même source 肝肾同源
membres d'une même famille 骨肉
méridien de même nom 同名经
par rapport à la même période de 同比
parler soi même 喃喃自语
réduction de fractions au même dénominateur 通分
rire soi même 痴笑
même si 即使, 即便 例句:nous irons, même s'il pleut
quand bien même loc. conj. 即使
quand même loc. adv. 仍然, 还是
tout de même loc. adv. 仍然, 还是
Les autres États Membres sont invités à faire de même.
她敦促其余会员国以它们为榜。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同个歌谱歌唱。
Il craignait de subir le même sort.
他担心,同的命运在等着他。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同的命运。
Même si, malheureusement, on dénombre encore des victimes.
不过,很不幸的是,仍然有受害者。
De même, les États pourraient encourager une approche régionale.
各国还可以鼓励个区域办法。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情况完全。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决定本身的执行。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望种精神将占上风。
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有种兴趣。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事理由不可受理。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同个人提交的。
Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.
以上所述也适于各专门机构的人员官员。
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同的信息。
La délégation singapourienne demande uniquement que le même respect lui soit rendu.
新加坡代表团只要求给予其同等的尊重。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证。
Selon le même participant, les négociations commerciales visaient à réduire la pauvreté.
该与会者说,贸易谈判旨在减轻贫穷。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
种合作的影响目前虽然有限,但显然很重要。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了种情况下的所有赔偿责任。
De même, nous devons être capables d'éliminer les mandats répétitifs et obsolètes.
类似地,我们应该能够摒弃重复性的、过时的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。