OIT, Département de la sécurité sociale, Can low-income countries afford basic social security?
劳工组织社会保障部,“低收入国家能否担负得起基本社会保障?”
OIT, Département de la sécurité sociale, Can low-income countries afford basic social security?
劳工组织社会保障部,“低收入国家能否担负得起基本社会保障?”
Le Département a également collaboré avec le Comité d'ONG pour le désarmement en vue de publier le document Disarmament: A Basic Guide, sous forme imprimée et sous forme électronique sur le site Web du Département.
该部还与非政府组织裁军问题委员会协作出版了《裁军:基本指南》一书,并在该部网站上刊出。
D'autres ouvrages ont accompagné ce projet spécial : Poverty revisited et Transition from Pre-School to Secular Basic Education : The Role of High Education, tous deux établis par la chaire sur les femmes, la santé communautaire et le développement durable de l'université de Nairobi.
通过特别项目编写其他出版物有:由内罗毕大学妇女、社区卫生和可持续发展问题
席编写
《重新探讨贫穷》和《从学前
入普通基础
:高等
作用》。
Le Bureau régional des Amériques de l'OMS mettra à jour la version anglaise de la brochure intitulée “GIS: basic concepts” (GIS: les concepts de base) en y incluant les procédures les plus récentes relatives aux applications actuelles des GIS à la santé publique dans les Amériques.
卫生组织美洲区域办事处将对英文版题为“地理信息
统:基本概念”
小册子进行增补,以添加与地理信息
统目前在美洲公共卫生中
应用有
新程序。
Un Forum des éducateurs, tenu en même temps que la conférence, a aidé à générer un très vif intérêt pour l'enseignement des sciences spatiales en Australie et a donné lieu à l'octroi d'une subvention de 6,4 millions de dollars australiens pour la construction d'un centre d'études spatiales dans l'État de Victoria et l'inclusion d'un programme d'études spatiales dans le programme d'éducation "New basics" de l'État du Queensland.
与大会同时举行还有一个
者论坛,其目
是促使澳大利亚在空间
方面多开展一些活动,争取获得640万澳元
研究金在维多利亚州建立一个空间
中心,并争取把空间方面
课程纳入到昆士兰州
动议“新基础”中去。
Le rapport qui en a résulté est intitulé : « Local Solutions to Global Challenges: Toward Effective Partnership in Basic Education - Joint Evaluation of External Support to Basic Education in Developing Countries » (Solutions locales à des problèmes mondiaux : vers un partenariat efficace en matière d'éducation de base - évaluation conjointe de l'aide extérieure apportée à l'éducation de base dans les pays en développement).
报告题为“以地方办法因应全球挑战:促进基础领域
有效合作伙伴
——联合评价外部对发展中国家基础
支助”。
Un guide intitulé «Basic Guide to the Law of Armed Conflict» (2005) est à la disposition de toutes les unités des forces de défense irlandaises.
向爱尔兰国防军所有单位提供了“武装冲突法基本指南(2005)”。
Le 11 septembre, dans la région de Mostar, la SFOR a de nouveau aidé le Ministère fédéral de l'intérieur à procéder à l'arrestation de Basic Zoran, soupçonné d'activités criminelles.
11日,稳定部队在莫斯塔尔地区再次协助联邦内政警察部人员拘逮了一种嫌犯,巴斯奇·佐伦。
Celle-ci offre une protection adéquate contre l'entrave arbitraire à l'exercice des droits garantis par l'article 27 de la Basic Law Ordinance (ordonnance relative à la Loi fondamentale) et par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
条例已提供足够保障,以防止有人无理侵扰《基本法》第二十七条及《公民权利和政治权利国际公约》所保障权利。
Les résultats ont également été publiés en format électronique sur trois CD-ROM (Basic Dataset, Comprehensive Dataset et Extended Dataset) ainsi que sur le site Web de la Division, dans une base de données facile à consulter.
这些结果还具有电子版本,它收集在三碟光盘(基本数据集、综合数据集和扩充数据集)中,并可在人口司网站上一个方便用户数据库中查阅。
Le programme dit Basic Needs Trust Funds 5 (BNTF) est exécuté par le JSIF et est financé à l'aide d'une subvention de l'Agence canadienne de développement international avec administration de la Banque de développement des Caraïbes.
“基本需要第五信托基金”(BNTF)方案由牙买加社会投资基金会实施,该方案由加拿大国际开发署赠款提供资金,而由加勒比开发银行进行管理。
Y ont également participé les organisations gouvernementales et non gouvernementales suivantes : USAID et BASICS (États-Unis d'Amérique), AMARC (Colombie), Fonds Thamthai (Thaïlande), Fondation Odelbracht, Agence de presse pour les droits de l'enfant, Projeto Nordeste (Brésil) et CITY (Afrique du Sud).
与会者还有许多政府和非政府机构,例如:美国国际开发署和BASICS(美国)、AMARC(哥伦比亚)、Thamthai基金会(泰国)、Odelbracht基金会、儿童权利新闻社、Projeto Nordeste(巴西)和CITY(南美)。
Le Japon a évoqué son nouveau programme « Basic Education for Growth Initiative » (initiative sur l'éducation de base pour la croissance), qui avait démarré en 2002, ainsi que l'aide qu'il apporte, depuis de nombreuses années, à l'alphabétisation par des voies multilatérales (notamment par l'UNESCO).
日本在报告中介绍于2002开始实施题为“基础
促进发展倡议”
新方案,以及多年来通过多边渠道(包括
科文组织)不断为扫盲提供
支助。
De plus, il est illégal d'employer des enfants de moins de 15 ans, et les enfants de plus de 15 ans sont protégés par la loi sur les conditions d'emploi intitulée Basic Conditions of Employment Act et par d'autres normes internationales, comme celles du BIT.
此外,雇用15岁以下儿童是非法,15岁以上
儿童受到《就业基本条件法》和其他国际标准
保护,例如劳工组织通过
那些标准。
Le Rapporteur spécial accueille avec satisfaction plusieurs publications récentes de l'ONUDC, qui traitent des mesures de substitution à la détention, à savoir : le Handbook of Basic Principles and Promising Practices on Alternatives to Imprisonment, le Handbook on Restorative Justice Programmes et un ouvrage intitulé Alternatives to Incarceration.
特别报告员欢迎禁毒办探讨除拘留以外其它办法近几个出版物:《
于监外
养办法
基本原则和可望成功
做法手册》, 《
于恢复性司法方案手册》 和《除监禁外
其它办法》。
Parmi les partenaires engagés dans ce combat figurent le FNUAP, l'OMS, l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) dans le cadre de son projet en faveur d'une prise en charge institutionnelle des soins de l'enfant intitulé BASICS, les CDC, le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH) et l'organisation Save the Children aux États-Unis.
合作伙伴包括人口基金、卫生组织、美国国际开发署(美援署)儿童生存制度化基本支助项目、疾病防治中心、适当保健技术方案和美国拯救儿童组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。