Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生的双角帽。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生的双角帽。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是的语言。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和例外的法律范围尚不明确。
Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.
人们,
营和私营部门的效率
。
L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.
这一考试与加拿大和美国的考试十分。
Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.
此备选方案的机会和风险与上述备选方案1。
Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.
它们还被于保护贩毒、走私和其他
的罪行。
De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.
与此,他们
乎很少有诉诸区域和国际机制的机会。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应比照性质和任务期的其他特派团。
L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.
第1064号合同的合同事项和条件与第1063号合同。
L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.
你再也找不到一个体现这么多不同的族裔和文化的地区。
Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
此,应该根据活动和职能的
性将它们适当地集中在一起。
Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.
今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔和阿布哈兹之间的之处。
Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.
委员会,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间的
之处。
Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?
你觉得自己和EdithPiaf有的地方吗?你爱她性格中的哪个部分?
La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.
协议的形式和条款与Laidlaw、Loewen和Mosaic等案的协议。
Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.
当地居民表示博比奥桥和达芬奇画作中的桥确实十分。
Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.
两个语言区的课程有着的结构且都以技能
基础,但在专业技能、普通技能和普通科目方面有所差异。
Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.
这些国家的人口组成,都有共同的历史和政治传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。