Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.
规格不等,且附带油桶盖出售。
Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.
规格不等,且附带油桶盖出售。
Détail sur le côté et une seule marque de lingerie, costumes.
附带零售日单和个品牌女士内,。
Mondiale de l'information et des fonctions de recherche, avec les mass-mailing fonctions.
全球性的信息发布与搜索功能;附带的邮件群发功能。
Société à la décoration, de la transformation et l'emballage avec processus de moulage par injection.
本公司以潢为主,附带做些包加工和注塑成型加工。
Pour réserver les achats, ventes-orientés, avec une petite quantité d'activités de gros.
以图书采购、销售业务为主,附带量批发业务。
Il était indiqué que cette acceptation n'était assortie d'aucune condition.
此项接受不附带任何条件。
Compagnie de tous les types d'équipements sportifs de la peinture, joint à l'e-business produits!
本公司以经营各类运动器材油漆为主,附带经营电子产品!
Prévention du terrorisme et des facteurs qui le favorisent.
防止恐怖主义及其附带因素。
Je voudrais maintenant poser une question au représentant des États-Unis.
我要附带问美一个问题。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这个决定同时附带一些其他条款。
L'OIT n'a pas connu de difficultés notables au début de l'an 2000.
从Y2K问题中附带获得一些益处。
À cette fin, un certain nombre d'obligations connexes peuvent se révéler nécessaires.
为此目的,可能需要某些附带的要求。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直在减少。
Plusieurs manifestations parallèles se sont tenues pendant la session.
本届会议期间还进行了几项附带活动。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.
这种援助应该而且必须不附带政治条件。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以附带损害为借口来草菅人命。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les réclamations conditionnelles.
组认为,它对附带索赔没有管辖权。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les requêtes conditionnelles.
组认为,它对附带索赔没有管辖权。
La Colombie a joint en annexe sa législation contre le blanchiment d'argent.
哥伦比亚附带了其反洗钱立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。