Par tous ces rappels, le Front POLISARIO ne se livre pas à des déclarations pouvant être perçues comme inappropriées en réponse à une proposition qui lui a été soumise avec comme objectif la paix.
波利萨里奥阵线回顾这切并不是要放肆地进行叙述,并且可能被认对提交它以和平为目建议作了不当。
Par tous ces rappels, le Front POLISARIO ne se livre pas à des déclarations pouvant être perçues comme inappropriées en réponse à une proposition qui lui a été soumise avec comme objectif la paix.
波利萨里奥阵线回顾这切并不是要放肆地进行叙述,并且可能被认对提交它以和平为目建议作了不当。
Mais la seule superpuissance au monde censée être un intermédiaire honnête l'a empêché de le faire et a donné à la force d'occupation le feu vert et l'autorisation de tuer des enfants et d'autres innocents.
但自封为诚实中间人世界上唯超级大国阻止了安理会这样做并为占领军开了绿灯,使其可以放肆地杀害儿童和其他辜者。
Le dirigeant de l'UNITA, Jonas Savimbi, a eu maintes occasions de parvenir à un règlement politique du conflit. Cependant, ses forces continuent de se livrer à des actes de violence gratuite contre le peuple angolais.
已经给了安盟领导人若纳斯·萨文比很多机会来达成冲突政治解决,但是他部队继续放肆地对安哥拉人民犯下暴力。
Par ailleurs, un conseiller proche du Président rwandais, du nom de Mazimhaka, a eu l'audace de déclarer publiquement que tout mouvement de troupes gouvernementales dans la partie du territoire national déjà réunifié grâce à l'Accord de Sun City serait considéré comme un acte de guerre.
另外,叫马津哈卡卢旺达总统亲近顾问竟放肆地公开宣称,政府部队在已经根据《太阳城协定》收国土上进行任何行动都视为战争行为。
Nous sommes consternés par le recours persistant de la machine militaire israélienne à la force brutale dans les territoires palestiniens occupés, avec une imprudence et un mépris flagrants pour la volonté de la communauté internationale, et en fait un mépris réel à l'égard de la série d'appels lancés par les parties éprises de paix.
尤其是安全理事会最近通过决议,他们公开地采取放肆态度,视国际社会愿望,公然蔑视爱好和平各方发出系列呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。