Il s'agit de nettoyage ethnique tel qu'il est défini par le droit international.
这是国际法所种。
Il s'agit de nettoyage ethnique tel qu'il est défini par le droit international.
这是国际法所种。
Il a insisté sur l'importance de la définition du marché en cause.
他强调相关市场重要性。
L'ordre des définitions a été modifié conformément à cette suggestion.
排列顺序按此建议作了改动。
Deux points concernant cette définition ont été précisés.
关于这一两个问题得到了澄。
La question de la définition du crime d'agression préoccupe beaucoup tous les États.
各国对侵略罪问题极为关切。
Cette définition fait pendant à celle du terme “transporteur”.
该系“承运人”翻版。
Le projet de directive 1.6 (Portée des définitions), appelle quant à lui des éclaircissements.
准则草案1.6(围)需要澄。
Des définitions plus claires renforceraient les résultats statistiques.
提高准确性使调查数据更为准确。
Pour l'intervenant, il convient d'harmoniser la définition même de l'invalidité.
他认为,应注意残疾统一问题。
Selon certains des avis exprimés, l'examen des définitions pourrait soulever des difficultés.
有些观点认为,关于讨论可能较为困难。
L'idée que se font les enfants de la notion de violence sera également étudiée.
同时,也要重视儿童对暴力看法。
L'Accord sur la définition du crime d'agression revêt une importance particulière.
关于侵略罪协议具有特别重要意。
Après un débat, la proposition visant à modifier la définition a été retirée.
经讨论,撤回了关于修订该建议。
Certains commentaires portaient sur les divers éléments de la définition.
有人对各项要素提出了具体评论。
Il s'interroge également sur la pertinence des définitions données dans le paragraphe.
他还对该款所做恰当性提出疑问。
Cette convention pourrait être le document approprié pour la définition du terrorisme.
该公约可成为确恐怖主适当文件。
Cette convention pourrait être le document approprié pour définir le terrorisme.
该公约可成为确恐怖主适当文件。
La portée de cette définition devrait contribuer à une meilleure compréhension de la corruption.
本围应有助于加深对腐败理解。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难民正确解释涵盖与性别有关申诉。
Comment assurer l'universalisation du texte introduisant les définitions nouvelles?
如何可以确保提出新文书在使用上统一?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。