Ceux qui survivent risquent de rester rachitiques à vie.
即使生存下来,也很可能在其后生命中。
Ceux qui survivent risquent de rester rachitiques à vie.
即使生存下来,也很可能在其后生命中。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个童中就有一个长期营养,从而造成其。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委员会得知十分之一童。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养, 接近 一半童而且十分消瘦。
Le résultat initial a été une baisse de 10 % de la mortalité infantile due à l'atrophie pulmonaire.
初步结果是,由于肺部而造成婴死亡率下降了10%。
De plus, environ 40 % des enfants de moins de 5 ans souffrent d'insuffisance pondérale ou d'un retard de croissance.
此外,所有五岁以下童中约有40%体重足或。
Même sur la base des statistiques officielles, de trop nombreux enfants du Myanmar souffrent d'insuffisance pondérale et de retard de croissance.
即使根据官方统计数,缅甸患消瘦症和童人数也非常之多。
Cinquante-trois pour cent des enfants âgés de moins de 5 ans ont des retards de croissance, et moins de 20 % sont entièrement immunisés.
五岁以下幼,到20%接受了全面免疫接种。
Plus de 33 % des jeunes enfants en Afrique souffrent des effets permanents de la malnutrition chronique grave et accusent des retards de croissance.
非洲最年幼童超过33%受到永久性、严重、长期营养足影响,身体。
Ce cadre d'intégration fonctionne bien dans la pratique, puisqu'il contribue à supprimer un grand nombre de difficultés d'apprentissage temporaires, liées en particulier au développement.
这一融合框架在实践中效果明显,因为它帮助治疗和克服了很多学生暂时性学习障碍,例如那些由于造成学习障碍。
Un retard de croissance est observé chez 16 % des enfants, les pourcentages les plus élevés étant relevés en Albanie (32 %) et en Ouzbékistan (31 %).
童,其中阿尔巴尼亚和乌兹别克斯坦比率最高,分别为32%和31%。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾童和存在智力障碍或年轻人初级护理员中71%是妇女。
Le nombre d'enfants dénutris et trop maigres et la prévalence de l'anémie parmi les enfants et les femmes enceintes étaient déjà inquiétants avant les opérations militaires.
甚至在军事行动开始之前,童和瘦弱程度以及童和怀孕妇女贫血蔓延已经令人担忧。
En Asie du Sud, presque une personne sur quatre souffre de malnutrition chronique et 70 % des enfants qui accusent des retards de croissance vivent en Asie.
在南亚,差多每4个亚洲人就有1人长期营养,世界上童70%住在亚洲。
Le retard de croissance varie beaucoup d'un pays à l'autre, de 5 % aux Seychelles et 10 % à Maurice à plus de 50 % en Angola et en Éthiopie.
情况差别很大,从塞舌尔5%和毛里求斯10%,到安哥拉和埃塞俄比亚50%以上。
L'un des indicateurs les plus importants de la malnutrition infantile est le rachitisme, qui est causé par la malnutrition maternelle et se manifeste souvent dès le stade foetal.
是童营养一个关键指标,常常因产妇营养,胎在子宫中便开始出现现象。
Bien que la plupart des nourrissons soient nourris au sein, l'eau et l'alimentation complémentaire sont souvent introduites très tôt, ce qui aggrave les risques d'une croissance et d'un développement médiocres.
虽然大多数婴由母乳喂养,但过早喂水和补充食品,增加童成长和危险。
La moitié des enfants au Népal souffrent d'un retard de croissance et 75 % des femmes enceintes sont anémiées, ce qui contribue directement au mauvais état nutritionnel des enfants en sous-poids.
尼泊尔半数以上童,75%孕妇患贫血症,这对体重足童营养状况佳有着直接影响。
Il est bien connu que la carence en iode est une cause de mauvaise santé pouvant entraîner des conséquences graves pendant la grossesse et le développement du fœtus et du nouveau-né.
众所周知,碘缺乏是健康水平低下一种原因,可能导致怀孕效果佳,胎和婴。
Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.
这可避免地导致营养均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃溃疡以及智力或身体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。