词条纠错
X

surenchère

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

surenchère

音标:[syrɑ̃∫εr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. (竞卖或拍卖时的)哄抬价格, 竞出高价

2. 〈转义〉〈贬义〉竞相许诺
surenchère électorale为竞选而竞相许诺

3. 〈转义〉不断增加
surenchère de menaces威胁的不断增加

surenchère
f.
竞出高价, 要高价; 拍卖

Il existe une troisième catégorie où la surenchère est la règle.

还有第三类,其特点是抬高价格。

Le risque de surenchère des armes au niveau régional augmente, particulièrement en Asie du Sud.

区域性武器竞赛的危险正在加剧,在南亚地区尤其如此。

Nous demeurons préoccupés par les nombreuses surenchères qui exacerbent davantage les tensions entre Israël et la Palestine.

我们仍然对进一步加剧以色列同巴勒斯坦之间紧张局势的许多升级行动感到严重关切。

La poursuite de la politique de développement des colonies de peuplement israéliennes participe également de ces surenchères.

以色列继续执行建造定居点的政策也促成了紧张的升级。

On ne peut davantage y mettre fin par les accusations et les contre-accusations et par la surenchère verbale.

唇相讥和激烈的争辩不能使暴力停止。

L'Assemblée doit mettre un terme à cette crise en mettant fin à la surenchère délibérée des pratiques israéliennes.

大会束以色列故意使之日益升级的作法,从而也束这一危机。

Strict du processus de production, exquis processus de production en termes de qualité, production, le style et la variété d'une surenchère.

严格的生产流程、精湛的制作工艺,无论在品质、产量、款式和品种方面胜人一筹。

Nous devons transformer la surenchère de la violence bien connue en un cycle vertueux de dialogue, de réconciliation et de coopération.

我们需要把已经太熟悉的暴力不断升级的循环转变为对话、和解和合作的良性循环。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。

Ce qui se passe aujourd'hui semble être le résultat d'une surenchère entre une logique de la haine et une logique de la force.

现在发生的事件,似乎正是仇恨与武力逻辑剧烈合的果。

Les risques ont été évoqués d'une fuite en avant dans la surenchère aux incitations, d'où la nécessité d'une coopération internationale à cet égard.

人们注意到以鼓励措施为主的竞争到底的做法所具有的风险,也有人出在这方面需要开展国际合作。

Les pays en développement étaient également préoccupés par l'avènement de nouvelles formes de protectionnisme, par une surenchère dans le bilatéralisme et par l'exclusion sociale.

发展中国家还担心新型的保护主义、竞争性的双边主义和社会的排斥。

Pour ces États, cette proposition de création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, de par son caractère de surenchère, conserve un avantage tactique.

对这些国家来说,提出建立一个核裁军特设委员会的建议,可在战术上保持优势,因为它能提高讨价还价的地位。

Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.

阿比让一些媒体报道的煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势的起伏而不断波动。

Cette situation humanitaire catastrophique a sans doute contribué en grande partie à alimenter les surenchères dans la guerre fratricide que se sont livrés les Palestiniens.

这种灾难性人道主义状况在很大程度上无疑已成为导致巴勒斯坦人自相残杀的战争升级的因素。

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息言简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

La part des bénéfices découlant des flux d'IED qui revenait aux gouvernements était insignifiante, en raison de l'espèce de surenchère ruineuse pratiquée pour attirer ces IED.

政府从外国直接投资活动中所获收益的比例十分微小,这是“竞相杀价”的果。

Quelques jours plus tard, dans une surenchère d'atrocités, un deuxième attentat-suicide a eu lieu pendant les funérailles de M. Taniwal, tuant et blessant encore plus de personnes.

几天之后,暴行加剧,第二个自杀性炸弹手袭击了塔尼瓦尔先生的葬礼,炸死和炸伤更多人。

Permettez-moi de vous présenter les vigoureuses protestations d'Israël face à la surenchère lancée ces derniers jours, sur le terrain dans le sud du pays, par l'organisation terroriste Hamas.

谨致信就最近几天哈马斯恐怖组织在以色列南部使实地袭击升级一事表达以色列的强烈抗议。

Une intervention offensive peut avoir lieu moyennant diverses mesures économiques telles que la réduction de la fiscalité ou la déréglementation fiscale, pour encourager la « compétitivité nationale » (surenchère fiscale).

攻击性的干预可以通过各种经济措施采取,例如减税或取消管制,以促进“国家竞争能力”(税率竞争)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 surenchère 的法语例句

用户正在搜索


décahydrure, décaisdsage, Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche,

相似单词


suréminent, surémission, suremploi, surempoisonnement, suren, surenchère, surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。