Le quatrième point positif concerne le rapatriement des réfugiés.
第四个积极例子是关于难民遣返。
Le quatrième point positif concerne le rapatriement des réfugiés.
第四个积极例子是关于难民遣返。
Bon nombre d'entre eux auraient choisi le rapatriement.
他们当中许多人都愿意遣返。
Nous avons hâte de procéder au rapatriement de nos citoyens.
我们待着我国公民返回。
Ainsi, des progrès considérables ont été obtenus concernant le rapatriement.
通过这种办法,使回返取得了可观进展。
Maurice évoque l'assistance des pouvoirs publics dans le rapatriement.
毛里求斯提及有关遣返政府援助。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
这将给予难民遣返待久。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待遣返。
Une catégorie spéciale d'exceptions concernait aussi les rapatriements de fonds.
一种特别类型例外情况也影响资金汇回国内。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返遭到延误。
Le HCR a facilité et continue à faciliter les rapatriements.
难民署促进了并继续促进难民向刚果共和国遣返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目难民选择遣返。
Il y avait eu un ralentissement dans le rapatriement des réfugiés.
难民返回速度有所放缓。
La Mission devra développer son action concernant les rapatriements et la réintégration.
需要扩大联苏特派团目前专门负责达尔富尔回返和重返社会职能。
Un engagement international sérieux est nécessaire pour faciliter leur rapatriement dans leur pays.
促使他们返回自己国家需要重大国际承诺。
Nous voudrions que l'on fasse plus pour faciliter le rapatriement des réfugiés.
我们希望看到出更大努力来促进难民遣返。
Cette situation est exacerbée par le rapatriement des personnes déplacées et des réfugiés.
这种状况随着国内流离失所者和难民回返而更加恶化。
On évalue les rapatriements de salaires à 22 milliards de dollars par an.
据估计,每年国外汇款达220亿美元。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现任国际警察队监察员回国计划时间巧合。
Le HCR a offert son aide technique pour faciliter le rapatriement des réfugiés.
难民署提出提供技术援助,便利难民返回。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国费用由其在法国雇主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。