词条纠错
X

rédemption

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

rédemption

音标:[redɑ̃psjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. Rédemption 【宗教】世;赎罪

2. 【法律】赎买, 赎回
rédemption d'un droit赎回权利 法 语 助手

Je voudrais vous est considéré crime dévoyés de ma vie, puis pour la rédemption.

我愿你罪无可恕,误入歧途,然后以我生命,为你赎。

Toute tentative de réconciliation et de rédemption est vouée à l'échec en l'absence de la vérité.

不承认事实的赎罪与和解将永远不会长久。

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时我们将感到我们已经开始使我们的“挽赞歌”变为现实。

Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.

然而问题的严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此的顽固不化和无可药。

Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.

国前线下进行了重组的反叛各派也发起了几次进攻行动,包括在达尔富尔区域外的行动。

Un nouveau groupe, le Nouveau Front de rédemption (NRF), ne les a pas respectés; il a lancé une attaque dans le Kordofan occidental.

有一个团体——一个叫国阵线的团体——却没有,他们在西科尔多凡发动了攻击。

Comme il a été mentionné plus haut, l'attaque commise le 3 juin par le Front de rédemption nationale dans le Nord-Kordofan représente une escalade inquiétante du conflit.

如上文所,73日国阵线在北科尔多凡州实施的攻击表明冲突有所升级,局势令人担忧。

La souffrance des individus ne peut plus se justifier par un quelconque mérite procuré par la résistance à la douleur, ni par la rédemption qu’apporterait une épreuve salvatrice.

个人的痛苦不能够再通过对抗疼痛而获得任何的好处,或者通过痛苦用来赎罪而存在。

Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.

与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或教义学家者宣布任何人为异教徒或发布(法特瓦)决断。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。

La capitale du Libéria, qui a une population de 700 000 habitants, est actuellement desservie essentiellement par l'hôpital de la Rédemption, où quatre médecins et 208 autres employés s'occupent d'environ 600 patients hospitalisés et de 10 000 malades non hospitalisés chaque mois.

有700 000人的利比里亚首都现在主要由世医院提供服务,医院的4个医生和208个其他职员每治疗大约600个住院病人和10 000个门诊病人。

À leur arrivée à N'Djamena, les membres de la Mission ont rencontré les membres de l'Équipe de pays des Nations Unies, ainsi que des représentants de mouvements rebelles, dont le Mouvement pour la justice et l'égalité et le secrétariat du Front pour la rédemption nationale.

在抵达恩贾梅纳时,特派团成员会晤了联合国国家工队,以及各叛乱运动、包括正义和平等运动和国阵线秘书处的代表。

Je parle en tant que fils d'un peuple ancien, le seul peuple de l'Antiquité à avoir survécu à l'Antiquité - le peuple juif - qui, tout au long de son histoire, a subi exil et oppression, et pourtant n'a jamais perdu l'espoir de la rédemption.

为一个古老的民族之子发言,即唯一一个自古至今一脉相承的古老民族——犹太人,他们在其大部分历史中忍受放逐和压迫,然而从没有放弃赎罪获的希望。

C'est dire qu'elles gagneraient à bénéficier du soutien à la fois moral, matériel et financier de la communauté internationale afin que nombre d'entre elles ne soient plus les témoins pacifiques et impuissants d'indicibles drames humains mais les acteurs de la rédemption des communautés qu'elles entendent servir.

这就是说,它们将受益于国际社会的道义、物质和财政支持,以使它们当中的许多组织不再只是无法形容的人间悲剧的消极的、软弱无力的目击者,而是拯它们希望服务的社区的努力中的行动者。

Bien que pour moi, personnellement, le paradigme d'un comportement source de vie et de rédemption soit ancré dans la croix, je suis convaincu que nous tous, dans nos traditions religieuses, culturelles et éthico-philosophiques respectives, nous trouvons de puissantes exhortations à embrasser la logique de l'amour et de la solidarité.

虽然对我个人来讲,施与生命和赎罪行为的典范是十字架,但是我深信,我们所有人都会在我们各自的宗教、文化和道德哲学传统中找到促使我们信奉爱与团结的逻辑的强有力的号召。

Les représentants de mouvements rebelles non signataires que la Mission a rencontrés (notamment le Front pour la rédemption nationale et le Mouvement pour la justice et l'égalité) ainsi que des réfugiés rencontrés au Tchad ont affirmé qu'en aucun cas l'Accord de paix au Darfour tel qu'il était ne reflétait leurs besoins et leurs aspirations.

我们接触过的未签署协议的反乱运动(包括国阵线联盟和正义与和平运动)的代表和我们在乍得会晤的难民均坚持认为目前的和平协议未能反映他的需求和期待。

Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel « l'élan vers l'autre, pour le bien connaître et se mieux connaître à travers lui » permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.

世界充满了真、善、美,崇高希望和理想憧憬,让我们共同现实地梦想一个和平世界,这里人们通过他人知彼也更知已的驱使为我们编织全人类团结一致的持久结构提供了可能,而它是拯真正人文文化的必要条件;该文化是人们等待已久的全球公民出现的基础。 富有成效的文化对话能够达到此目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rédemption 的法语例句

用户正在搜索


超速, 超速挡, 超速离心的, 超速离心机, 超速试验, 超塑性, 超酸, 超酸性的, 超炭地蜡, 超体积,

相似单词


redémarrage, redémarrer, redémolir, redémonter, rédempteur, rédemption, rédemptoriste, rédemptrice, redent, redentage,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。