词条纠错
X

rééduquer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

rééduquer

音标:[reedyke] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 rééduquer 的动词变位
v. t.
1. 给…以再教育, 改造, 给…以重新教育
2. [医]施行操练疗法; 对…进行肢体训练, 对…进行机能训练:

rééduquer un mutilé 对残废者施行操练疗法
法 语 助 手

rééduquer (se) par le travail
劳改

Seuls quelques pays s'emploient à rééduquer les auteurs de délits sexuels.

仅有一些国家试图对行为人进行改造。

Toutefois, il existe des mécanismes propres à réadapter les victimes et à rééduquer les coupables, mais ils sont inadéquats.

但是,已经有了支人恢复社会生活和罪犯改造的机制,但这些机制还不完善。

La tâche consistant à démobiliser, à rééduquer et à réinsérer ces enfants dans la société est complexe mais cruciale.

促使这些儿童复员、康复和重返社会的任务是复杂而重要的。

Ils doivent s'efforcer de rééduquer la société et de créer de vastes réseaux de protection des enfants, accessibles à tous.

它们必须努力对社会进行再教育并为全体儿童创造一个广泛的和可以利用的儿童保护网。

Ainsi, les autorités locales, comme les écoles, ont toute latitude pour « rééduquer » les enfants concernés de manière à améliorer leur comportement.

这为方当局,例如学校,“教育”有关儿童,改善其行为提供了回旋余

On s'emploie aussi à rééduquer les agresseurs dans des centres spécialisés comme les centres de santé mentale qui existent dans chaque commune.

专门心,如每个城市的社区心理健康心,还设立了侵者改造方案。

Engage les États à prendre dûment en considération les mesures visant à accorder un traitement spécial aux enfants délinquants et à les rééduquer ;

又敦促各国适当考虑采取措施,特别对待和矫治儿童罪犯;

Jing Qiu, professeur en formation, se rend à Xicunping, petit village de la province chinoise du Hubei, afin de se rééduquer auprès des paysans.

静秋,教授的教育,去Xicunping,小村国湖北全省,以恢复从农民。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复健康并与家人团聚。

Engage en outre les États à prendre dûment en considération les mesures visant à accorder un traitement spécial aux enfants délinquants et à les rééduquer;

又敦促各国适当考虑采取措施,对犯罪儿童给予特别待遇和使他们康复;

L'éducation est également un moyen important de soustraire les enfants aux pires formes de travail ou d'en libérer ceux qui en sont victimes en les rééduquant.

就防止儿童从事最恶劣形式的童工劳动并使已遭不幸的儿童摆脱童工劳动和实现康复而言,教育也是一个重要的手段。

Le nouveau service destiné aux personnes souffrant de paralysie cérébrale créé au camp de Djénine s'employait à rééduquer et à traiter 127 enfants victimes de ce handicap et à aider leur famille à cet égard.

杰宁难民营新建的大脑麻痹症诊治科通过每日的康复和治疗训练,为127名儿童及其家人提供了服务。

À cet égard, mon Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés n'a pas relâché ses efforts opiniâtres pour que les enfants soient désarmés, démobilisés, réinsérés et rééduqués, et puissent vivre à l'abri de toute violence.

这方面,我的儿童与武装冲突问题特别代表仍竭尽全力,确保儿童兵解除武装、复员重返社会和康复工作落到实处,使儿童没有暴力的环境生活。

L'autre question est que la convention n'aborde aucunement les dangers que connaissent les institutions soignant et rééduquant les handicapés. Elle ne fait pas non plus référence aux personnes handicapées vivant sous occupation, ce qui nuit à sa crédibilité.

另一个问题是公约完全没有陈述为残疾人提供照料和康复治疗的机构所面临的危险问题,也没有提及生活被占领状态下的残疾人问题,这有损于公约的可信度。

Objectif 1 - Éliminer l'extrême pauvreté et la faim : Nombre d'enfants nourris et vêtus : 6 391; conseils et formation en nutrition : 2 040; offrandes pour les nouveau-nés : 488; personnes âgées nourries, assistées médicalement et rééduquées : 3 761; déjeuners hebdomadaires pour enfants et adultes : 1 240.

目标1——消除极端贫困和饥饿:享提供的食品和衣服的儿童=6 391名;接营养咨询和培训的人=2 040名;接新生婴儿一篮子计划的人=488名;享提供的食品、医疗援助及康复服务的老年公民=3 761名;每周享提供的午餐的儿童和成年人=1 240名。

Pour essayer de briser ce cercle vicieux, l'UNICEF a appuyé la création d'un centre à Gitagata (dans la préfecture de Kigali rural), où les génocidaires présumés qui avaient moins de 14 ans au moment des faits sont accueillis et rééduqués avant d'être rendus à leur famille.

为了打破这一僵局,儿童基金会一直Gitagata的一个心(基加利农村省),种族灭绝时年龄14岁以下涉嫌种族灭绝的儿童被带往那里并获得康复,然后回到他们的家庭。

Le Représentant spécial a instamment demandé au Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) au Rwanda, ainsi qu'aux pouvoirs publics et aux organisations de la société civile de mettre en place des programmes visant à aider et à rééduquer les enfants des rues.

特别代表呼吁设卢旺达的联合国儿童基金会(儿童基金会)办事处及当局和民间组织拟定各种方案,支助街头流浪儿,使他们恢复正常生活。

Pour essayer de briser ce cercle vicieux, l'UNICEF a appuyé la création d'un centre à Gitagata (dans la préfecture de Kigali rural), où les génocidaires présumés qui avaient moins de 14 ans au moment des faits sont accueillis et rééduqués avant d'être rendus à leurs familles.

为了打破这一僵局,儿童基金会一直Gitagata的一个心(基加利农村省),种族灭绝时年龄14岁以下涉嫌种族灭绝的儿童被带往那里并获得教改,然后回到他们的家庭。

Nous nous sommes également entendus sur un système d'indemnisation et de relèvement des victimes et sur la création d'un fonds commun destiné à la reconstruction des régions affectées, à l'aide aux handicapés et à la création d'un centre médical pour rééduquer les victimes des mines terrestres.

我们还就者赔偿和康复制度以及就设立重建区联合基金达成了协议,以帮助残障人士,并建立一个医疗心,帮助者康复。

En particulier, le Comité souligne la nécessité d'adopter et d'appliquer des lois et des politiques conformément à la recommandation générale 19 du Comité et d'en contrôler l'efficacité, afin de prévenir la violence, d'offrir protection, soutien et services divers aux victimes et de châtier et rééduquer les contrevenants.

特别是,委员会强调,必须根据委员会一般性建议19实施法律和政策,并监测其效果,以便预防暴力,向者提供保护、支和服务,并惩治和改造罪犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééduquer 的法语例句

用户正在搜索


bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance, bienfaisant, bienfait, bienfaiteur,

相似单词


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。