词条纠错
X

panarabe

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

panarabe

音标:[panarab] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adj.
泛阿拉伯主义, 全阿拉伯

Le projet panarabe sur la santé de la famille et politiques de la population

泛阿拉伯家庭卫生和人口政策项目

Les énormes défis que cela pose au Soudan n'ont d'égal que les défis stratégiques sur le front panarabe.

协议对苏丹带来巨大挑战与泛阿拉伯阵线所遇到战略挑战相当。

Il a été également convenu de mettre en place un mécanisme panarabe de prévention et de gestion des conflits.

同样议定了泛阿拉伯冲突预防和管理机制。

C'est ce que montrent les préparatifs d'adhésion de l'Arabie saoudite à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la création en cours de l'Association panarabe de libre-échange.

沙特阿拉伯入世界贸易组织及当前《大阿拉伯自由贸易协定》进程突显出这一趋势。

L'UNICEF contribue au projet d'enquête panarabe élaboré par la Ligue, qui a pour but de recueillir des données sur la santé des familles dans les États membres.

儿童基金会支助阿拉伯联盟泛阿拉伯家庭保健项目(家保项目),该项目收集有关阿拉伯联盟成员家庭保健数据。

Ces accords, qui sont conformes aux règles de l'Association panarabe de libre-échange, sont certainement profitables; cependant, ils ne sont pas toujours compatibles les uns avec les autres.

这是大阿拉伯自由贸易区所允许,而且肯定是有益;但是,它们之间却不都是互相一致

Le Projet panarabe sur la santé de la famille est un bon exemple de collaboration étroite entre le bureau régional de l'OMS et la Ligue des États arabes.

泛阿拉伯家庭保健项目就是区域办事处与阿拉伯联盟密切范例。

Le développement et la modernisation sont un enjeu panarabe qui émane de la région et qui est une expression de son ambition sûre et légitime à un avenir meilleur.

发展和现代化是该地区产生泛阿拉伯问题,是阿拉伯公民对更美好未来一种有把握大胆想法表白。

Dans les États arabes, le projet panarabe pour la santé familiale, qui est une enquête plurinationale sur la santé des familles, a permis de disposer d'une série d'indicateurs essentiels.

在阿拉伯家,泛阿拉伯家庭保健项目(家保项目),即多家庭保健调查,提供了一整套关键指标。

Il s'agit aussi d'une nécessité panarabe que d'assurer la sécurité des intérêts arabes dans la région, considérant en particulier que l'environnement international et africain est favorable à l'exercice d'un tel rôle.

这也是泛阿拉伯需要,以确保阿拉伯在该地区利益,特别是鉴于际和非洲环境有利于发挥这样用。

Le Projet panarabe pour la santé familiale est devenu un centre régional de référence, fournissant des données fiables, détaillées et approfondies sur la santé, la situation sociale et environnementale des familles arabes.

泛阿拉伯家庭健康调查项目最终成为了该区域一个资料中心,提供关于阿拉伯家庭健康及社会和环境状况可靠、详细及深入资料。

Le développement et la modernisation sont une question panarabe qui trouve son origine à l'intérieur de la région et l'expression de l'aspiration déterminée et légitime du citoyen arabe à un avenir meilleur.

发展和现代化是一项源于该地区泛阿拉伯问题,表达了阿拉伯公民追求美好未来坚定和理愿望。

Cette initiative a défini une approche équilibrée en termes d'idées et d'arguments pratiques, qui démontrent sans le moindre doute une véritable détermination panarabe de parvenir à une paix juste, durable et complète.

该倡议提出一个平衡做法,包括具体设想和论据,毫无疑义地表明整个阿拉伯对公正、持久与全面和平真正承诺。

Le Conseil de coopération du Golfe a fait un pas important en créant une union des douanes, et des mesures plus sérieuses ont été prises pour créer l'Association panarabe de libre-échange (APALE).

会在组成关税同盟方面取得明显成功,而且在建立大阿拉伯自由贸易区(阿拉伯贸易区)方面也出较认真努力。

Il faut qu'il soit bien clair pour tous que nous demeurons attachés à la sauvegarde de notre entité panarabe qui est indissociable de notre identité, de notre civilisation et de notre communauté de destin.

我们要坚定不移地维护我们阿拉伯本质,这种本质无法和我们身份、我们文明和我们共同命运相分离。

Les États membres étaient soucieux d'exprimer leurs vues et de présenter leurs idées et conceptions du perfectionnement de l'action du Conseil et d'améliorer son rôle dans la conduite du développement social au plan panarabe.

成员非常热切地表达了各自看法,并就发展理事会工和增强其在泛阿拉伯社会发展中主导用提出各自意见和看法。

Cette démarche traite de deux séries de caractéristiques : la première est régionale et panarabe et prend en compte la culture et l'identité arabes, qui ne sont pas contraires au développement et à la modernisation.

第一是区域性泛阿拉伯特点,考虑到阿拉伯文化和特性,与发展和现代化并不矛盾。

Le PNUD s'est également déclaré prêt à collaborer à l'établissement d'un rapport sur le développement humain dans la région et a fourni son concours à la Ligue pour la création d'une zone de libre-échange panarabe.

此外,开发计划署表示愿意为阿拉伯区域编写一份区域人类发展报告,并支持阿拉伯联盟建立泛阿拉伯自由贸易区。

Le programme de formation à la diplomatie du commerce international répond à ces besoins à l'échelon multilatéral mais certaines questions doivent être examinées aux niveaux bilatéral et régional, notamment les incidences de l'adhésion palestinienne à la zone panarabe de libre échange (PAFTA).

虽然际商业外交术培训方案在多边层次上处理了这些请求,但是还必须在双边和区域层次上考察这些问题,包括在巴勒斯坦参泛阿拉伯自由贸易区意义层次上。

Cette idéologie panarabe est relayée sur le plan local par un groupe nébuleux appelé le « Rassemblement arabe » (Tajuma al Arabi) qui cherche à arabiser le Darfour et qui semble être une source d'inspiration pour un noyau dur de notables arabes sur place.

c 这种泛阿拉伯思想得到当地一个被称为“阿拉伯聚会”神秘团体支持,该团体寻求在达尔富尔开创一个阿拉伯地带,似乎是要鼓动来自达尔富尔阿拉伯核心集团领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panarabe 的法语例句

用户正在搜索


戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的, 戴王冠的,

相似单词


Panaméen, panaméricain, panaméricanisme, panamien, pananticorps, panarabe, panarabisme, panard, panaris, panartérite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。