词条纠错
X

is

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

is

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
is(o)
préf.
表示“等”,“同”的意思
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'automne est une saison ou chaque feuille est une fleur What is Autumn?

秋天是每一片叶子变成花朵的季节。

Com me je ne le sa is pas, ma mère répond à maplace en d isant qu'elle a trouvé mon prénom sur une tombe en se pro menant auci metière.

由于我不知道,于是是我妈替我说的。她说她是有一天在墓地中散步的时候从一块墓碑上看到我的名字的。

La même solution a été défendue par A. Reinisch dans un éditorial intitulé « How Necessary is Necessity for International Organizations? » publié dans International Organizations Law Review, vol. 3, no 2, (2006), p.

A. Reinisch提倡同样的解决办法,“Editorial:How Necessary is Necessity for International Organizations?”,International Organizations Law Review,第3卷(2006),第177页。

Dans ce contexte, le CCS a fourni des orientations au Comité de niveau sur les programmes en vue de l'élaboration du rapport spécial sur la suite donnée par le système des Nations Unies à la Déclaration du Millénaire, intitulé « One United Nations - catalyst for progress and change: how the Millennium Declaration is changing the way the UN system works ».

在这一背景下,行政首长协调会向方案问题高级别委员会提,以最后拟定关于系统对《年宣言》的对策的特别报告《一个——促进进展和改革的因素:《年宣言》正在如何改变系统的工作方式》。

Le paragraphe 1 a) n'est pas très clair non plus, le mot “material” y étant employé deux fois en anglais (“any material statement”, en français “l'une quelconque des mentions essentielles”, et “is materially false or misleading”, en français “présente un caractère erroné ou trompeur déterminant”).

第41(1)(a)条草案也有些不明确,因为两次用到了“material”一词。

Dans la version anglaise, les mots “whichever is applicable” (selon le cas) ont été substitués aux mots “as appropriate” qui étaient moins précis.

为改进措辞而把不大具体的“依具体情形而定”改为“以适用者为准”。

D'autre part, dans le texte anglais, l'expression “shall be liable” a été remplacée par “is liable” pour tenir compte de l'usage moderne.

而且已将“应对……承担赔偿责任”改为“对……承担赔偿责任”,以反映现代用法。

Le Ministre de la justice aurait déclaré que la législation actuelle devait être revue for the reason that there is far too many religious bodies and religions in the country.

据报道,司法部长已经表示,需要对目前的法律进行审查,“理由是内宗教机构和宗教的数目太多”。

Ils visaient à favoriser des échanges réguliers entre les responsables des questions relatives aux femmes à l'échelle de l'Organisation; à mettre à jour et revoir la pochette d'information et le site Web sur l'égalité hommes-femmes, et notamment les pages d'accueil sur les différents programmes de l'UNESCO; à produire la publication Partnership is Power: Women and Men for Gender Equality; à tenir compte des informations relatives à l'institutionnalisation de l'égalité entre les sexes dans le programme de formation du personnel de l'UNESCO; et, pour le Directeur général, à mener une campagne délibérée pour promouvoir et recruter des femmes à des postes plus élevés au sein de l'Organisation.

实现这一点是通过:教科文组织两性平等问题协调中心之间定期系;更新和修订性别信息资料袋和网址,包括教科文组织各方案主页;印制“伙就是力量:男女都争取两性平等”的出版物;将关于把性别观点纳入主流的信息放入教科文组织人事培训方案;总干事有意提拔和招聘妇女担任教科文组织较高职位。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 is 的法语例句

用户正在搜索


百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距, 百万生丁, 百万雄师, 百闻不如一见,

相似单词


irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption, irvingite, is, Isaac, isabelle, isabellite, isallibare,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。