词条纠错
X

incohérente

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

incohérente

发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adj. f
【物理学】相干的, 相参的

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法完整或

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后,达到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏性,使得人们很难取有效行动。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个就是些发达国家奉行错误和经政策的个例子。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其是政策上的南辕北辙。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

些证人的供述前后,而且在同的面谈中有所改变。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Il est préoccupant que les différentes informations obtenues en ces diverses occasions soient parfois incohérentes, sinon contradictoires.

令人安的是,在这些同时间收到的各种信息有时前后,甚至自相矛盾。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍稳定并够全面。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

论意见往往,因而任何律师或政府均能把它们看成法律。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

总的看来,民间社会的反应体现了负责任的行为、族裔偏见和内部分裂。

L'importation de fournitures humanitaires à Gaza par exemple demeure assujettie à des critères et des procédures peu claires et incohérentes.

例如,运送人道主义物资进入加沙地带需要受制于明确和的标准和程序。

Le personnel humanitaire passe une bonne partie de son temps à essayer de satisfaire des exigences multiples et souvent incohérentes.

人道主义工作人员要耗用大量时间遵照多方面和往往的要求。

Le Comité a relevé que la formation dispensée au personnel des opérations aériennes dans les missions était parfois inadéquate et incohérente.

委员会注意到向各特派团参与空中业务的工作人员提供的训练有时够充分,也

En outre, on ne s'est préoccupé des résultats que de manière superficielle, incohérente et souvent à partir de données très peu fiables.

还有,对成的重视非肤浅,前后并且往往以非差的数据为根据。

J'ai souvent constaté que les décisions concernant les achats, le recrutement et les affectations du personnel étaient incohérentes et n'étaient pas bien justifiées.

我经发现,与人员配置和购有关的决定,并且没有得到适当落实。

4 En ce qui concerne la contestation de la crédibilité du requérant par l'État partie, le conseil nie que ses déclarations aient été incohérentes.

4 关于缔约国对申诉人的可信性提出的质疑,律师否认他的当事人的陈述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérente 的法语例句

用户正在搜索


yokosuka, Yolande, yole, Yom Kippour, yom kippour et kippour, Yomesan, Yon, Yongquan, yonne, yorkshire,

相似单词


incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore, incomber,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。