词条纠错
X

incohérente

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

incohérente

发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adj. f
【物理学】不相干, 不相参

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或不一致。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性,使得人们很难取有效行动。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政一个例子。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政南辕北辙。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人前后不一,而且在不同面谈中有所改变。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Il est préoccupant que les différentes informations obtenues en ces diverses occasions soient parfois incohérentes, sinon contradictoires.

令人不安是,在这些不同时间收到各种信息有时前后不一,甚至自相矛盾。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定执行情况仍不稳定并不够全面。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往不一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

看来,民间社会反应体现了不负责任行为、族裔偏见和内部分裂。

L'importation de fournitures humanitaires à Gaza par exemple demeure assujettie à des critères et des procédures peu claires et incohérentes.

例如,运送人道主义物资进入加沙地带需要受制于不明确和不一致标准和程序。

Le personnel humanitaire passe une bonne partie de son temps à essayer de satisfaire des exigences multiples et souvent incohérentes.

人道主义工作人员要耗用大量时间遵照多方面和往往不一致要求。

Le Comité a relevé que la formation dispensée au personnel des opérations aériennes dans les missions était parfois inadéquate et incohérente.

委员会注意到向各特派团参与空中业务工作人员提供训练有时不够充分,也不一致。

En outre, on ne s'est préoccupé des résultats que de manière superficielle, incohérente et souvent à partir de données très peu fiables.

还有,对成果重视非常肤浅,前后不一致并且往往以非常差数据为根据。

J'ai souvent constaté que les décisions concernant les achats, le recrutement et les affectations du personnel étaient incohérentes et n'étaient pas bien justifiées.

我经常发现,与人员配置和购有关决定不一致,并且没有得到适当落实。

4 En ce qui concerne la contestation de la crédibilité du requérant par l'État partie, le conseil nie que ses déclarations aient été incohérentes.

4 关于缔约国对申诉人可信性提出质疑,律师否认他当事人不一致。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérente 的法语例句

用户正在搜索


promouvoir la diurèse et éliminer l'humidité, promouvoir la diurèse et l'évacuation du pus, promouvoir la diurèse pour traiter la strangurie, prompt, promptement, prompteur, promptitude, promu, promulgation, promulguer,

相似单词


incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore, incomber,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。