词条纠错
X

flanc

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

flanc TEF/TCF

音标:[flɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

n. m.
1. 肋部[指人或马等兽类]
se coucher sur le flanc 侧卧
être sur le flanc 病倒; <引>筋疲力尽
mettre sur le flanc 使疲惫不堪, 使筋疲力尽
tirer au flanc <俗>逃避勤务, 借故偷懒[指士兵]
presser les flancs de son cheval 夹紧马肚
se battre les flancs 尽力而为;<转>白费力气, 白费劲


2. 侧, 侧面, 旁侧
flanc d'une montagne 山的侧面, 山坡
à flanc de 在. . . 侧面, 在. . . 的斜坡上
flanc d'un vaisseau 船侧
flanc à flanc 并排地[指船只]


3. 【军】侧翼
prêter le flanc ①将侧翼暴露给敌人 ②<转>给对方以可乘之机;授人以
attaques l'ennemi sur son flanc découvert 向敌人暴露的侧翼进攻


4. 侧堤[指城堡]
5. 【机】径向齿侧
6. 【纹章】纹章的中段左右部分
7. <书>

porter un enfant dans ses flancs 怀孕,怀孩子


常见用法
prêter le flanc à la critique 致批评
prêter le flanc à la moquerie 致嘲笑
maison construite à flanc de coteau 建在山坡上的房屋

联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
côté,  aile,  bord,  pan,  versant
义词:
front
1. n. m.
【机械】径向齿侧
2. n. m.
【军事】侧翼:attaquer l'ennemi sur son~découvert向敌人暴露
的侧翼进攻
prêter le~ ①将侧翼暴露给敌人 ②<转>给对方以
可乘之机; 授人以:prêter le~à la critique致批评
n. m.
【纹章】纹章的中段左右部分

flanc
m.
腰部, 侧腹部, 胁, 侧面; 侧; 翼部

flanc de dent
齿面

flanc de vaisseau
船舷

flanc droit
右腹部

plaque de flanc
舷外板

pont (suspendu, à flanc de colline)
悬索桥

tronçon à flanc de coteau
山坡路段

La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.

稻田一直延伸到山腰。

Le navire se couche sur le flanc.

船倾侧。

Une maison s'accrochait au flanc de la colline.

〈引申义〉一座房屋坐落在小山腰上。

Elle se couche sur le flanc.

她侧睡着。

Collez alors les deux flancs.

然后将两面粘起来。

Il est sur le flanc.

他精疲力尽。

» C'était une troupe d'électeurs qui arrivait à la rescousse, prenant en flanc les partisans de Kamerfield.

他们从侧面向卡梅尔菲尔德的拥护者发动了进攻

Avec bcp de difficulté nous sommes arrivés à flanc de la colline, les bruits des hommes se font entendre.

终于爬到了半山腰,结果听到有雀跃呼喊声。

Il arrive aussi que les mines soient utilisées pour protéger les flancs de troupes en déplacement.

地雷还可用来保护运动中部队的侧翼

Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km.

其领土建于蒂塔诺山山坡上,面积为61.19平方公里,国境线长度39.03公里。

Vos paroles ont mis en action ce que j'appellerais l'éperon de la conscience dans les flancs d'une procédure laborieuse.

你说的话正和我所说的是用良知对拖沓笨重的程序的一种鞭策。

Percez dans un des flancs un orifice à l'arrière de l'emplacement du contrôleur pour l'évacuation de l'air chaud créé par celui-ci.

演习在一个侧墙一个洞,在车尾的网站控制器,可以为疏散热空气所造成的。

La Russie transmet chaque année des informations concernant les cinq catégories d'armes classiques, y compris des données détaillées sur les «flancs».

俄国每年就五类常规武器提供信息,其中还包括“侧面部件”的详细数据。

On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.

阻击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的烟也时时可见。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。

Selon les sources du Groupe d'experts, quelque 300 assaillants dotés d'une trentaine de véhicules équipés d'armes lourdes ont attaqué le groupe militaire sur le flanc nord.

专家小组的来源称,约有300名袭击者从北边逼近军事小组驻地,他们约有30辆车,并配有重武器。

En position d'attaque, elles étaient, avec d'autres types de mines, utilisées pour protéger les flancs, atteindre l'ennemi et bloquer les renforts ou les retraits de troupes.

在进攻一方,杀伤人员地雷与其他种类的地雷一起被用来保护侧翼、影响敌人的行动和阻碍增援和撤退。

Celle-ci passe, sur son flanc sud, par l'édification d'un Maghreb uni et prospère dans le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de ses États membres.

这些倡议包括在我国南边建立一个统一和繁荣的马格里布,其中国家主权和领土完整都得到尊重。

Ces limitations ont été outrepassées dans des proportions particulièrement préoccupantes dans ce que l'on appelle la zone des flancs, qui comprend le nord et le sud de l'Europe.

特别显眼的是涵盖北欧和南欧的所谓侧翼地区的军备过多的情况。

D'abord, le Conseil devrait fonctionner de manière à ne pas prêter le flanc à la critique voulant qu'il « fasse trop peu, trop tard », comme cela est déjà arrivé.

首先,安理会的运作应该不来“做得太少,太迟”——有时它确是这样——的批评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flanc 的法语例句

用户正在搜索


rhéographe, rhéol, rhéologie, rhéologique, rhéologue, rhéomètre, rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie,

相似单词


flammèches, flammer, flammerole, flammes, flan, flanc, flanc-garde, flanche, flancher, flanchet,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。