Le contrôle national doit s'appuyer sur un dialogue politique national sans exclusivisme, auquel participe également la société civile.
国家自主权,必须以的全国政治对话为基础,
括由民间社会参加。
Le contrôle national doit s'appuyer sur un dialogue politique national sans exclusivisme, auquel participe également la société civile.
国家自主权,必须以的全国政治对话为基础,
括由民间社会参加。
Aujourd'hui les Guatémaltèques s'efforcent de mieux connaître autrui et de s'intégrer davantage, effaçant ainsi toutes les idéologies fondées sur l'exclusivisme, la discrimination et les préjugés.
今天,危地马拉人正努力更好相互理解、相互融合,从而消除一切排斥与歧视思和偏见。
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution II est intitulé « Mesures à prendre contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, et, notamment, sur le néonazisme ».
主席(以英语发言):决议草案二题为“针对以基于种族歧视或族裔排斥或仇外心理的优越论为基础的政治纲领和活动括新纳粹主义在内所应采取的措施”。
Le projet de résolution I est intitulé « Mesures à prendre pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme ».
决议草案一的标题是“针对括新纳粹主义在内的以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理的优越论和暴力民族主义意识形态为基础的政治纲领和活动应采取的措施”。
Alors que dans la vie publique, où les hommes dominent, l'Internet et les formes modernes de mondialisation économique et sociale détruisent les citadelles d'exclusivisme culturel dans le domaine des droits des femmes, tout particulièrement en ce qui concerne le foyer et la famille, la Déclaration universelle des droits de l'homme se voit contestée comme imposée par une culture extérieure.
在男人处于支配地位的公共领域,互联网和现代形式的经济和社会全球化在妇女权利面,
是在有关家和家庭的问题
面,正在摧毁文化排他主义的堡垒,《世界人权宣言》被认为是一种外来的文化强加。
Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.
请秘书长在其给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不忍行为世界会议的报告中列入关于
会员国针对以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理的优越论为基础的政治纲领和活动
括新纳粹主义所采取措施的资料。
Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Élimination du racisme et de la discrimination raciale » des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.
请秘书长在题为“消除种族主义和种族歧视”项目下提交大会第五十七届会议的报告中列入关于会员国针对以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理的优越论为基础的政治纲领和活动
括新纳粹主义所采取措施的资料。
Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Élimination du racisme et de la discrimination raciale » des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.
请秘书长在题为“消除种族主义和种族歧视”项目下提交大会第五十七届会议的报告中,列入关于会员国针对
括新纳粹主义在内的以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理的优越论和暴力民族主义意识形态为基础的政治纲领和活动所采取措施的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。