词条纠错
X

diagnostique

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

diagnostique

音标:[djagnɔstik] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:diagnostique可能是动词diagnostiquer变位形式

a.
【医学】的,
signes diagnostiques征候 Fr helper cop yright
近义词:
clinique,  symptomatique
联想词
diagnostic;clinique临床;neurologique神经学的;dépistage追猎,追捕;thérapeutique治疗,疗法;pathologie病理学;symptôme症状,病症;pronostic预言,推,预测;évaluation估价,评价;traitement待遇;méthodologique方法论的;

diagnostique adj. 

appareil radiographique portatif de diagnostique facile 轻便X线机

pneumopéritoine diagnostique 气腹

pneumothorax diagnostique 气胸

Mais un faisceau de signes, plus ou moins reliés entre eux, qui surviennent souvent dans un certain ordre, font qu'on reconnaît, qu'on diagnostique une maladie particulière.

不过其间或多或少有联系并且经常以某种顺序突然产生的一束信号使人们认出、出某种特殊的疾病。

Son rôle est d'établir un diagnostique, d'aider en accompagnant le sujet dans sa souffrance et de conseiller dans la guidance parentale.

他的角色建立在,伴随当事人的痛苦给予帮助,给父母的指导带来建议。

Le niveau de précision diagnostique recherché est celui qui permet de décider de la conduite à tenir immédiate et à court terme.

所谓的准确的希望水平,也就是指的可以(让医师)马上或很快就能用来而做出的水平.

Dans le domaine de l'assistance technique, la CNUCED a préparé une étude diagnostique des conditions d'investissement dans la Communauté économique et monétaire d'Afrique centrale (CEMAC).

在技术援助领域,贸发会议编写了关于中非经济与货币共同体投资环境的一份研究报告。

En outre, une étude diagnostique des conditions d'investissement dans les pays de la CEMAC a été réalisée et une stratégie visant à attirer des investisseurs dans le secteur de l'habillement a été mise en place au Botswana.

此外,还为中非经共体国家编写了投资环境研究报告,在博茨瓦纳启动了服装行业投资战略。

L'OMD compte prêter son concours aux États pour les aider à faire des évaluations diagnostiques des besoins et à se procurer des concours financiers.

海关组织计划向各国提供援助,协助评估检查方面的需要和获得经费。

Il établira des aide-mémoire et des outils diagnostiques à l'intention des acteurs politiques, tels que les États Membres et les agents de maintien de la paix, qui les utiliseront durant la gestion des crises pour veiller à ce que soient prises en compte les préoccupations humanitaires essentielles.

它将制订备忘录和判工具,供会员国及维和人员等政治行动在管理危机时使用,帮助确保审议重要的人道主义关事项。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底天然辐射区、反应堆事故(例诺贝利)、需要接触人为或天然辐射源的职业、以及使用X光和放射核素进行医疗治等来源和做法,都会造成辐射。

Le Cadre intégré apporte un soutien aux plans nationaux de développement au moyen d'études diagnostiques qui visent à déterminer les besoins en matière de développement du commerce et à proposer des solutions.

综合框架对国家发展计划提供支持,它进行分析研究,确定贸易发展方面的需要,并提出应对方法。

Il y a également un certain nombre de transferts ciblé: le transfert visant la réforme des soins de santé, le transfert visant la réduction du temps d'attente, le Fonds pour l'achat d'équipements diagnostiques et médicaux, etc.

还有若干有针对的转移支付方案:医疗改革转移支付、减少等候时间转移支付、和医疗设备基金等等。

En particulier, l'ONUDC a besoin de ressources pour participer sans attendre aux réunions préparatoires qui se tiennent sous l'égide du système des Nations Unies et aux missions interorganisations d'évaluation des besoins et des capacités pour pouvoir établir des analyses diagnostiques solides et formuler des propositions individualisées touchant les mesures à adopter par la suite.

毒品和犯罪问题办事处尤其需要资源,以便在早期参加联合国筹备会议和机构间需要与能力评估团,从而进行可靠的分析并对随后的后续行动提出有针对的建议。

Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales étudie actuellement l'utilité de tests diagnostiques rapides non microscopiques.

快速检测预料可以用于预测和跟踪流行病的蔓延情况并监测治疗情况,借此更有效地使用抗疟药物。

Dans le domaine de la génétique, le Programme spécial a fait porter ses efforts sur les recherches visant à mieux utiliser les informations sur le génome et à favoriser la découverte de nouveaux médicaments, vaccins et épreuves diagnostiques, la génomique fonctionnelle à partir du séquençage de l'Anopheles gambiae et les incidences éthiques, juridiques et sociales de l'utilisation potentielle de moustiques génétiquement modifiés pour lutter contre le paludisme.

方案还探讨从冈比亚按蚁序列衍生而来的实用基因组学研究,以及使用转变基因蚊虫防治疟疾所牵涉的道德、法律和社会问题。

En outre, l'utilisation accrue de moustiquaires imprégnées d'insecticide et de tests diagnostiques devrait entraîner à terme une réduction des dépenses de médicaments.

此外,从长远来看,扩大驱虫蚊帐覆盖率和使用工具,可能会降低药品的开支。

Des tests diagnostiques simples et rapides sont depuis peu disponibles.

最近已有一些简单快速的检测法可供采用。

Une grande partie de la technologie, des équipements et des facteurs de production dont se sert le Centre d'immunologie moléculaire pour mettre au point et produire des outils diagnostiques et thérapeutiques tels que des vaccins contre le cancer leur était précédemment fournie par l'entreprise suédoise Pharmacia, qui a été rachetée par l'entreprise Amersham puis par l'entreprise américaine General Electric.

分子免疫中心研制和治疗产品,比治癌疫苗,其大部分技术、设备和供应品来自瑞典的Pharmacia公司,该公司被Amersham公司收购,后Amersham公司又被美国通用汽车公司购买。

Dans ce contexte, il est généralement admis que les pays bénéficiant du Cadre intégré ont besoin d'assistance pour se préparer à ce processus, et tout d'abord des études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC).

因此,人们普遍认为在综合框架国家为启动综合框架进程开始执行贸易一体化分析研究工作时就需要得到支助。

La CNUCED, en collaboration avec les principaux organismes participant au Cadre intégré, a apporté d'importantes contributions à la réalisation et au suivi des études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC) de la Banque mondiale.

贸发会议与综合框架的主要参与机构合作,对世界银行牵头的贸易一体化分析研究及其后续活动作出了重要贡献。

La contribution accrue de la CNUCED se manifesterait notamment par l'application et le suivi d'une assistance technique concrète dans un plus grand nombre de pays, la préparation de contributions de fond aux études diagnostiques sur l'intégration du commerce (y compris les activités préliminaires), une présence accrue de la CNUCED dans les missions interinstitutions du Cadre intégré dans les pays, et une plus forte coordination entre les divisions du secrétariat de la CNUCED.

贸发会议扩大贡献主要表现为在更多的国家执行和监督贸发会议与贸易有关的具体技术援助;在有关国家贸易一体化研究之前和研究过程中编写实质文件;扩大贸发会议在机构间派往有关国家完成《综合框架》任务中的影响;更多地加强司与司之间的协调。

Il autorise les membres à exclure de la brevetabilité les méthodes diagnostiques, thérapeutiques ou chirurgicales pour le traitement des personnes ou des animaux.

本条允许成员国将治人类或动物的方法、治疗方法以及外科手术方法排除于可获专利之外。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diagnostique 的法语例句

用户正在搜索


不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手, 不知道, 不知道轻重,

相似单词


diagigraphie, diagnose, diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。