词条纠错
X

balkanique

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

balkanique

音标:[balkanik] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
巴尔干, 巴尔干半岛
péninsule balkanique 巴尔干半岛 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous sommes fiers d'être européens, balkaniques et méditerranéens.

我们为是欧和巴尔干与地中海人自豪。

Le Kosovo fait partie intégrante de la réalité balkanique.

科索沃是巴尔干现实

Du point de vue géographique, la Serbie-et-Monténégro est un pays balkanique, centreuropéen, méditerranéen et danubien.

从地理角度来看,塞尔维亚和黑山是个巴尔干国家,地处中欧,濒临地中海,境内有多瑙河流过。

Bien évidemment, la Bulgarie, pays balkanique, a un rôle un peu particulier, je crois, dans ce débat.

我认为,保加利亚作为个巴尔干国家可在本次辩论中发挥特殊作用。

La Serbie est prête à assumer le fardeau de son passé récent dans l'intérêt de son avenir balkanique et européen.

塞尔维亚打算为其巴尔干和欧前途解决其前段历史时期留下负担。

La Bulgarie est l'unique représentant, non seulement du Groupe régional de l'Europe orientale au Conseil de sécurité, mais aussi bien des pays balkaniques.

保加利亚在安全理事会不仅是欧联盟区域集团表,而且也是巴尔干国家表。

Nous devons faire respecter les valeurs communes et nous efforcer, dans le respect de notre histoire balkanique commune, de ne ménager aucun effort pour nous réconcilier.

我们应该维护共同价值观,并在我们共同巴尔干历史方面作出尝试,尽力彼此和解。

Nous constatons avec satisfaction que des progrès considérables ont été accomplis dans cette région grâce aux efforts soutenus de la communauté internationale et des pays balkaniques eux-mêmes.

我们高兴地看到,由于国际社会和巴尔干地区各国自己持续努力,这个区域已经取得相当大进展。

Le Représentant compte compléter le travail de la Division en se concentrant autant que possible sur les pays qui ne relèvent pas de la Division (pays balkaniques et transcaucasiens par exemple).

表重点关注不属于境内流离失所问题司管国家(例如巴尔干国家和南高加索国家),以便尽可能补充该司工作。

Dans le cadre du programme général des pays balkaniques de l'Ouest, la Commission européenne a remis à la Bosnie-Herzégovine un plan de marche pour précéder à l'assouplissement du régime des visas.

作为西巴尔干国家总体方案,欧联盟委员会(欧盟委员会)为波斯尼亚和黑塞哥维那提供了签证自由化路线图。

On a surtout besoin d'une vision crédible et pratique pour aider la région à se débarrasser de son passé balkanique, à épouser son avenir européen et à délaisser la Yugo pour l'euro.

最迫切需要正是最缺少,即:以令人信服和切实可行眼光去帮助该地区,让巴尔干摆脱过去,拥抱它未来,从南斯拉夫走向欧

Dans le Piémont, et en particulier à Turin, la population rom est formée de quatre groupes : les Sinte piémontais, les Roms « Vlax », les Roms « balkaniques », les Roms « réfugiés » et les Tsiganes « roumains ».

在皮得蒙,尤其在都灵,罗姆人可为四种:皮特蒙辛特人、“弗拉克” 罗姆人、“巴尔干” 罗姆人、“难民”罗姆人及“罗马尼亚” 吉普赛人。

Il s'agit de mettre fin à l'impunité; il s'agit de traduire en justice des individus inculpés de crimes odieux; et il s'agit de promouvoir la réconciliation entre les États balkaniques et à l'intérieur de chacun d'eux.

合作是为了结束有罪无罚;是为了把被控犯下滔天罪行凶手绳之以法;并且是为了在巴尔干国家之间实现进和解。

Il existe également un service d'information des citoyens fournissant un appui psychosocial; outre les conseils et les informations, il offre également des services hospitaliers et abrite le Centre international balkanique pour la coopération internationale dans la lutte contre le sida.

家公民信息站也提供心理社会支助;除咨询和信息之外,该信息站还设有个住院和巴尔干国家间艾滋病问题国际合作中心。

On doit se réjouir de la réunion des présidents balkaniques, dont le président de l'Albanie, à Skopje, réunion au cours de laquelle ils se sont déclarés favorables à l'application de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, y compris la résolution 1244 (1999).

他欢迎巴尔干半岛国家总统包括阿尔巴尼亚总统支持执行安全理事会所有有关决议,包括第1244(1999)号决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

国际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近事态严重影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和国制裁和科索沃冲突所打击——七个巴尔干国家提供财政援助。

Plusieurs représentants d'États non balkaniques ont également rendu visite au Tribunal; il s'agit notamment du Premier Ministre d'Italie, M. Massimo D'Alema; du Ministre de la justice du Maroc, M. Omar Azziman; de la Ministre de la justice d'Allemagne, Mme Herta Daübler-Gmelin; de la Ministre de l'immigration du Canada, Mme Elinor Caplan; ainsi que du Président de la République française, M. Jacques Chirac.

非巴尔干国家几位表也访问了国际法庭,其中有意大利总理马西莫·达莱马,摩洛哥司法长奥马尔·阿齐曼,德国司法长赫塔·多伊布勒-格梅林,加拿大移民长埃莉诺·卡普兰和法国总统雅克·希拉克。

Les questions soulevées ce matin par Carl Bildt font partie d'une analyse approfondie qui explique la situation conflictuelle dans les Balkans. Cette situation découle avant tout d'une politique balkanique traditionnelle qui s'appuie sur des idées dépassées et sur une mentalité et une philosophie influencées par les longues dominations byzantine et ottomane, et encouragée par des actions mal définies et hésitantes de la part de la communauté internationale au début des années 1990 pour trouver une solution à long terme en faveur de la paix et de la sécurité internationales.

今天上午卡尔·比尔特先生提出问题是深刻,解释了巴尔干冲突局势;这局势首先是基于过时概念传统巴尔干政策后果,其观念和哲学受漫长拜占廷和奥特曼统治影响,并且因为国际社会在90年初为找到有利于国际和平与安全长期解决办法不明确和不坚定行动而受到鼓舞。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanique 的法语例句

用户正在搜索


deux-points, deux-ponts, deux-quatre, deux-roues, deux-seize, deux-sèvres, deux-temps, deux-tiers, deuzio, déva,

相似单词


baliverne, baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。