词条纠错
X

apposition

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

apposition

音标:[apozisjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

n. f.
贴, 张贴, 签;
apposition du cachet de la poste sur le timbe d'une lettre 封信的邮票上盖戳

[语]同位关系, 同位结构, 同位语


常见用法
en apposition作为同位语

法语 助 手
n. f.
【语言】同位语:substantif en ~作同位语用的名词

apposition
f.
外积(组织生长式之

L'apposition des scellés est une mesure conservatoire.

贴封条是保护措施。

L'apposition des scellés est une mesure~.

贴封条是保护措施。

On entend par techniques les processus d'apposition de marques sur les armes elles-mêmes.

技术指的是将标记打武器上的过程。

Les feuillets pour l'apposition de visas autocollants sont également conformes aux normes internationales.

波黑的粘贴签证也符合国际标准。

Normalement, les services du transport exigent l'apposition de plaques-étiquettes sur les véhicules qui transportent des déchets dangereux.

运输部门通常规定运载危险废物的车辆必须设有说明性特殊标记。

Quelques pays ont déjà éliminé l'exigence du sceau, l'apposition d'un sceau n'apparaissant plus comme pertinente dans le contexte contemporain.

由于当今社会,印章已不再具有重要意义,故些管辖区域已经取消了关于印章的要求。

L'arrêté rendant obligatoire l'apposition d'images-chocs sur les paquets de cigarettes vendus en France a été publié mardi au Journal officiel .

本周二, 法国(French)的份官报刊宣称,所有法出售(onsale)的香烟外包装上必须加印相关吸烟有害的警示图。

L'apposition d'une plaque ou d'un autre avis matériel sur le bien grevé pose plus de problèmes en raison des possibilités d'abus.

作保资产上挂块牌子或者贴上其他形式的有形通知则更成问题,因为有可能被滥用。

L'auteur affirme en outre avoir appartenu à un mouvement de résistance et être soupçonné d'implication dans des activités subversives, telles que l'apposition d'affiches.

其次,撰文人称他是抵抗运动的成员并被怀疑从事反政府的敌对活动,如贴标语。

À partir de l'original d'usinage, traitement de moisissures, de production et de transformation d'apposition du cachet sur la base du développement progressif d'un filtre, électrodialyse, filtre.

由原来的机械加工,模具加工,冲压件加工生产基础上逐步开发了过滤器,电渗析、过滤机。

Plusieurs publications périodiques ont signalé des manifestations d'antisémitisme sous la forme d'actes de vandalisme commis dans des cimetières et de l'apposition d'inscriptions injurieuses sur des édifices.

几项新闻出版物报导了以墓园犯下的野蛮行为和建筑物墙壁上侮辱性涂抹的形式表现反犹太主义。

Si le directeur de la filiale passait des commandes, celles-ci devaient être confirmées par écrit sur le papier à en-tête du défendeur ou approuvées moyennant apposition du cachet du défendeur.

无论附属公司经理提交何,均须以被告信笺予以书面确认或加盖被告印章表示核可。

Par l'apposition de la signature d'une personne qualifiée sur la demande, il est certifié que les biens ne seront pas réexportés sans le consentement du Ministère des affaires économiques, du travail et de l'entreprise.

负责人申请表上签名,就证明该物品将不会未经经济部同意的情况下再出口。

Il est particulièrement important que nous nous attachions à rechercher les causes de la montée de la violence terroriste dans le monde, tout en évitant les simplifications et généralisations excessives par l'apposition d'étiquettes idéologiques ou religieuses.

同样重要的是,我们必须道努力找出办法解决全世界恐怖暴力猛增的问题,避免那贴上思想意识或宗教的标签的过度简化做法和概而论。

De même, les étiquettes doivent être conformes aux dispositions du Code maritime international des marchandises dangereuses, pour ce qui est des couleurs, de l'apposition et des symboles, en fonction des différents risques présentés par les marchandises à transporter.

同时,所有标签必须符合《国际海洋危险品准则》的规定,使用符合所运输货物相关的风险的颜色、标签和符号。

D'autre part le 2), qui oblige à l'apposition d'étiquettes identifiant le type de danger, ne précise pas si cette obligation est appréciée lors de la remise des marchandises au transporteur ou si le chargeur est sensé maintenir (comment?

此外,陈述给货物加上标签以便确定其构成的危险类型的义务的第33(2)条未指明把货物移交给承运人时是否对遵守这义务的情况加以核实也未指明托运人是否应该(如何?)

L'apposition sur un récipient à pression de la marque de l'organisme de contrôle et d'épreuve périodiques doit être considérée comme attestant que ledit récipient est conforme aux normes pour récipients à pression et aux dispositions du présent Règlement.

为压力贮器做上定期检查和试验的标记,应被视为表示压力贮器符合适用的压力贮器标准和本规章的要求。

La signature ou l'apposition d'un sceau peuvent par exemple prouver l'identité du signataire; que le signataire a accepté d'être lié par l'accord et qu'il l'a fait volontairement; que l'acte est définitif et complet; ou que les renseignements n'ont pas été modifiés après la signature.

举例说,作了签名或盖章即提供了证明签名人身份的证据;签名人同意受协议的约束,并且是自愿受约束的;而且文件已然定稿,完备齐全;或签名以后内容未有改动38。

La durée de validité du “visa” apposé par le consul ou l'agent consulaire coïncide avec celle du passeport, sans préjudice du droit qu'ont les autorités territoriales de refuser d'admettre un étranger en raison de circonstances survenues après la date d'apposition du “visa” ou de délivrance du passeport.

委内瑞拉领事或代理人的`印章'的有效期应与护照相同,但不妨碍领土当局根据领事`印章'或护照颁发之后的事实或情况拒绝外侨入境的权利。

Cependant, les risques ne sont pas transférés à l'acheteur tant que les marchandises n'ont pas été clairement identifiées aux fins du contrat, que ce soit par l'apposition d'un signe distinctif sur les marchandises, par des documents de transport, par un avis donné à l'acheteur ou par tout autre moyen.

(2) 但是,货物以货物上加标记,或以装运据,或向买发出通知或其它式清楚地注明有关合同以前,风险不移转到买承担。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apposition 的法语例句

用户正在搜索


兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱, 兵马, 兵马俑, 兵痞, 兵棋, 兵器, 兵强马壮,

相似单词


apport, apporter, apporteur, apposer, appositif, apposition, appositive, appréciabilité, appréciable, appréciateur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。