词条纠错
X

超现实的

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

超现实的

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
surréel, le

Le goût du surréalisme, et le sens de l’hétérogénéité, et l’oxymore.

意味的非线性的异质混杂;

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,他的发言自始至终就是的。”

C'est malheureusement bien sa déclaration qui a introduit une note de surréalisme, ce que la délégation algérienne ne peut que regretter.

遗憾的是,使辩论带上色彩的正是他本人的发言,阿尔及利亚代表团对此表示遗憾。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议的摩洛哥南部各省的人民刚刚以和平、透明的方式选出了参加摩洛哥议会的代表,而这种具有色彩的辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

和单一选择不公正的集惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,统一在它们对全面战争越中东范围的大灾难的远景之中。

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会的辩论“具有色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直是认真的,高质量的。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构的一名成员,对当今世界严峻和令人不安的实与裁谈会过去几年来陷入的毫无生气状态之间存在的的鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

Dans des situations extrêmes où deux communautés sont séparées par un mur édifié sur l'amertume, il est peut-être utopique et irréaliste d'attendre d'un juge appartenant à une communauté qu'il ne nourrisse pas de préjugé lorsqu'il est appelé à juger un membre de l'autre communauté.

在两个社区之间积怨颇深的极端情况下,期待一方社区的法官在审判涉及另一方社区成员的案件时不受偏见的影响是乌托邦式的幻想。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超现实的 的法语例句

用户正在搜索


monument, monumental, monumentalité, monuron, monzonite, monzosyénite, mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite,

相似单词


超细糜棱岩, 超先, 超显微(术)的, 超显微镜, 超显微术, 超现实的, 超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。