Il ne peut aller au-delà du texte de compromis proposé par la Représentante de l'Irlande.
爱尔兰代表提出了妥协的案文,他希望到此为止。
Il ne peut aller au-delà du texte de compromis proposé par la Représentante de l'Irlande.
爱尔兰代表提出了妥协的案文,他希望到此为止。
Ainsi se termine mon récapitulatif des activités du Comité.
我对委员会活动的总结到此为止。
Je n'ai pas d'autres orateurs inscrits sur la liste pour aujourd'hui.
今天我的发言到此为止。
La liste des orateurs d'aujourd'hui est terminée.
我的今天的发言到此为止。
Mais, comme l'indique le rapport, les efforts ne doivent pas s'arrêter là.
但是,如同报告所认识的样,各种
决
能到此为止。
Les problèmes de la région ne s'arrêtent pas là.
但本区域的问题并到此为止。
Nous considérons toutefois que l'action ne doit pas s'arrêter là.
然而,我们认为,能到此为止。
Il n'y a plus d'orateurs inscrits sur ma liste.
今天的发言者到此为止。
La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.
今天的报发言到此为止。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认为,为简短起见,我将到此为止。
Cependant, le terrorisme israélien ne s'est pas arrêté là.
然而,以色列恐怖主义并没有到此为止。
La liste des orateurs d'aujourd'hui est épuisée.
今天发言的发言到此为止。
Mais les efforts de la communauté internationale ne peuvent pas s'arrêter là.
但国际社会的决
能到此为止。
Aucun autre orateur n'est inscrit sur la liste pour aujourd'hui.
今天发言的发言到此为止。
Nos efforts ne doivent pas s'arrêter là.
我们的绝
能到此为止。
Mais nous attendons aussi que les choses n'en restent pas là.
但是,我们还期望,事情将会到此为止。
Mais ce système de deux poids, deux mesures ne prend pas fin ici.
然而双重标准并未到此为止。
Jusqu'à ce stade, il s'agit d'une procédure de non-admission.
到此为止,这就是准入境的程序。
Je suis convaincu que tous les participants ont hâte de partir; je m'arrêterai donc là.
我相信所有与会者都急着要离开,所以我的发言也就到此为止。
Eugenie, ne comprenant plus rien a la fortune de son pere, en resta la de ses calculs.
欧叶妮再也弄清父亲究竟有多少财产,她算来算去只能到此为止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。