Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
côté 侧; 船舷
côté (en, à la) Bourse 交易所上市; 股票上市
côté au vent 上风舷
côté concave 凹面
côté principal (côté droit pour les droitiers) 主侧
côté profil 侧面
à côté 次要点; 额外收入
accore de côté 侧撑柱
ancre du côté du vent 抗风锚
bas côté m. 路肩; (大路)人行道
basculeur de côté 侧向倾卸车
colonne de côté 舷侧列板
demi côté 半
élévation de côté 侧视图
marée (portant au vent, de côté du vent) 上风潮
palette avec un côté démontable 可拆货盘
palier côté commande 内侧轴承
piquer le vaisseau Luo du côté opposé 缪刺(交叉络)
remorque déversant par le côté 侧卸挂车
réservoir de côté 舷柜
rideau de côté 气垫侧幕
roulement côté libre 外侧轴承
côté sous le vent 【胎】下风弦
piqûre du côté opposé 【医学】巨刺
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是门!
Un carré a quatre côtés .
一个正方形有四条。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停你车。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡妈妈身。
Il met de l'argent de côté.
他把钱存了起来。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子两侧各有一把扶手椅。
Nous serons mieux à côté pour bavarder.
我们还是到隔壁房间去聊聊吧。
Je me revois encore à ses côtés.
想象中我还他身。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那去喝咖啡吧。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
接着把肉片盛起放一。
La musée est à côté de la bibliothèque.
博物馆就图书馆隔壁。
Elle est à côté du Temple de Confucius.
(孔府孔庙。
Mon bureau est à côté d'une banque.
我办室一家银行附近。
La balle est ressortie de l'autre côté.
子弹从另一头穿出来。
Les coups de fusil partaient de tous côtés.
那时枪声四起。
Retirer les oignons et les mettre de côté.
取出来放到一。
La réalité objective est présente des deux côtés.
客观现实同时出现双方。
Ce réservoir d'eau pisse de tous les côtés.
这个水箱到处漏水。
La boulangerie se trouve à côté de la banque.
面 包 房 银 行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。