Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
se dédommager des pertes 损失获赔偿
se faire avorter 堕胎, 打胎
se faire faire un lifting 整容[术]
se faire photographier 照相
se faner et tomber 凋落
se rendre subitement compte de qch 顿悟
se servir du poison comme antidose 以毒攻毒
avoir de quoi manger et se vêtir 温饱
cours se tassent 行市下降
dettes se transforment en actions 债转股
deux pôles de même nom se repoussent 同性相斥
facile à se faner 易枯萎
le Yang du foie se transforme en feu 肝阳化火
les recettes et les dépenses se balancent 收支相抵
ulcère difficile à se cicatriser 疮溃不敛
vent pervers en prédominance pouvant se manifester par le mouvement 风胜则动
ça ne se fait pas ph. 没有这样习惯, 不该那样做
il se fait prier ph. 忸忸怩怩
se bidonner v. pr. 大笑, 捧腹大笑
se blottir v. pr. 蜷缩, 缩成一团, 躲藏, 躲避
se calaminer v. pr. 起氧化皮, 起鳞皮, 气缸积炭
se camer v. pr. <行>吸毒行>
se cancériser v. pr. 癌
se carrer v. pr. 舒适地坐
se chamailler v. pr. <俗>吵架, 争吵俗>
se colleter v. pr. <俗>互相斗殴, 互相揪扭; 斗争, 搏斗俗>
se coltiner v. t. <俗>干重活, 做苦活俗>
se contorsionner v. pr. 作柔体表演, 肢体歪扭, 扭曲
se costumer v. pr. 穿化装服装
se cramponner v. pr. 钩住, 攀牢; 紧紧捆住, 紧紧绑在, 紧紧抓住; <俗>不懈地坚持; <俗>坚持住, 抗住, 顶住俗>俗>
se craqueler v. pr. 碎裂, 裂开
se crasher v. pr. <俗>飞机坠毁, 车辆猛撞, 撞毁俗>
se cuiter v. pr. <俗>喝醉俗>
se dandiner v. pr. (身体)左右摇摆
se décarcasser v. pr. <俗>拼命干, 费很大劲俗>
se décatir v. pr. <俗>年老色衰, 失去娇艳, 老俗>
se dédire v. pr. 推翻前言, 反悔; 食言, 违约
se dédorer v. t. 失去镀金层
se défier v. pr. 不信任, 怀疑
se déganter v. pr. 脱去手套
se déhancher v. pr. 屈一腿扭腰站立, 用一条腿斜立; 扭腰, 摆动臀部
se déjuger v. pr. 卦, 主, 决定
se délecter v. pr. <书>(对某事情)非常高兴, 非常喜欢书>
se déliter v. pr. 风化, 粉化
se démener v. pr. 东奔西跑, 忙忙碌碌, 坐立不安; 发奋, 努力, 尽力
se démerder v. pr. 摆脱困境
se démoder v. pr. 过时, 不流行, 不时兴
se déplumer v. pr. 羽毛脱落, 脱毛; <俗>脱发俗>
se déprendre v. pr. <书>摆脱, 丢开(某人), 丢弃, 抛弃(一种习惯)书>
se désargenter v. pr. 银镀层脱落
se désertifier v. pr. 成沙漠, 成荒漠; 人口减少, 居民减少
se désintéresser v. pr. 对. . . 失去兴趣, 漠不关心
se désister v. pr. [法]放弃, 撤回; 放弃资格, 退出竞选
se dévergonder v. pr. 堕落, 生活放荡, 过淫荡生活
se dévouer v. pr. 献身, 效忠, 专心于, 致力于; 作出牺牲, 不怕受累, 不怕辛苦
se duveter v. pr. 布满绒毛, 长满绒毛
se faire de la bile 忧虑
se faire des illusions 抱着幻想
se faufiler v. pr. 钻进, 溜进, 混进, 潜入
se féfouler v. pr. 发泄, 倾诉; <俗>放纵, 纵情俗>
se fier v. pr. 信任, 信赖, 相信
se formaliser v. pr. 生气, 不快, 不高兴, 恼火
se fringuer v. pr. <俗>穿衣服俗>
se remarier v. pr. 再婚
se rendre 参见 rendre
se rendre compte que 认识到、识到. . . . . 后接宾语从句例句: Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Il faut se demander pourquoi l'Organisation des Nations Unies se retrouve dans une telle situation.
应该问一问,联合国为何处于这种状况。
Le paragraphe 1 de l'article premier se réfère aux litiges se rapportant à un contrat.
第1条第(1)款提及与合同有关争议。
Les ventes de filiales se sont poursuivies.
专门让产易股销售继续进行。
Notre société civile se développe sans cesse.
我国民间社会正在不断发展。
La situation humanitaire au Darfour se détériore.
达尔富尔人道主义局势正在恶化。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,受到了进一步非人待遇。
Elle ne se déroule pas sans heurt.
联合国革目前进展不顺利。
Notre engagement doit se refléter dans nos décisions.
我们承诺必须体现在我们决定中。
La Conférence se trouve à une étape cruciale.
缔约方会议正处在一个关键十字路口。
Le Comité se doit de respecter ces vœux.
他要求委员会尊重这一愿望。
Il se serait vu refuser un tel document.
据报告,他旅行证件申请遭到拒绝。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展国家。
Nous espérons voir cet objectif se réaliser rapidement.
我们期待着这一目标早日实现。
Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.
这一最初削减势态目前正在持续。
Le Costa Rica se félicite de cette occasion mémorable.
哥斯达黎加欢迎这个难忘时刻。
Malgré tout, quelques signes d'espoir se font jour.
但也有一些有希望迹象。
La Conférence devrait se mobiliser pour combler ces lacunes.
谈判会议应当行动起来消除这种盲点。
La pauvreté et l'instabilité se moquent des frontières.
贫困和不稳定是不分国界。
L'Assemblée générale devra se prononcer à ce sujet.
大会需要就专家经费来源作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。