Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
routine f. [行]程[序、式]
routine (de) 常规
routine de soins pour un malade grave 重病护理常规
de routine 常规的
pseudo routine f. 伪[行]程[序、式]
sous routine f. 子程[序、式]; 子[行]程序
sous sous routine f. 子子[行]程序
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.
这不应当是一个行公事。
Il n'est sans doute pas facile de sortir de la routine.
也许暂停正常工作不太容易。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和满为患的情况长期存在。
Le technicienune fait une enquête routine.
技正在做常规检查。
Dans certains cas, une réunion de routine suffira.
某些情况下,一次行会议便足够了。
Par conséquent, les interventions de routine se sont multipliées.
因此,行工作指令的数量增加。
Nous espérons que cela deviendra une pratique de routine à l'avenir.
我们希望这将成为今后的标准做法。
La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中不存在行公事的概念。
De plus, la MINUSIL et la MINUL coordonnent des patrouilles aériennes de routine.
此外,联塞特派团和联利特派团还对行航空巡逻进行协调。
Des activités de routine et de vaccination supplémentaire sont également mises en œuvre.
另外还开展起补充作用的行免疫活动。
Certains voudraient en faire une question de routine, une caractéristique fondamentale de la région.
有想使这种遭遇成为司空见惯的东西,使之成为本地区不可逃脱的一种固定特点。
Les séances publiques ne devraient pas être considérées comme de simples exercices de routine.
公开会议不应简单地被视为涉及“讨论动议”。
« La paix maintenant » l'avait constaté lors d'une inspection de routine.
这一调查结果是立刻实现和平运动开展的行后续行动的一部分。
La routine annuelle consistant à adopter des résolutions au sujet de Gibraltar demeure absolument inutile.
每年通过有关直布罗陀的决议毫无意义,并且完全无视直布罗陀民的愿望。
Soins dentaires de routine, par exemple contrôles périodiques, traitement des caries, pose de couronnes, etc.
行牙科保健,即,定期检查、补牙、牙套等。
L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement.
审查四年期报告应该是一项日常工作,而不应该是一种骚扰。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续按方案管理的指示加以处理。
L'inventaire est vérifié par des inspections de routine et un mécanisme national d'établissement de rapports.
通过日常视察和全国性报告机制核对存货。
Après le contrôle de routine, le Ministère certifie, s'il y a lieu, l'authenticité des visas.
如果必要的话,经过该行的检查之后会签发一份关于签证真实的证明。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。