J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.
我试了好几次, 都不成功。
reprise f. 复苏; 恢复; 回升; 回收; 冷隔; 冷珠(焊疤)
reprise d'humidité 吸水
reprise de bétonnage 混凝土施工缝
reprise de conscience avant la mort 回光返照
reprise de la marchandise vendue 商品售出收回
reprise des activités commerciales 景气回升
reprise des cours 行市回涨
reprise des fuites 泄漏回收
reprise généralisée 普通回升
reprise économique 经济复苏
reprise élastique 弹性复原; 回弹
appareil de reprise 复拌机械
appareil de reprise à roue pelle 复拌鼓轮机械
forte reprise f. 猛烈回升
poudre pour la Reprise de Conscience 通关散
soudure de reprise 补焊
J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.
我试了好几次, 都不成功。
Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
这一件业经一阐明。
La police l'a inquiété à plusieurs reprises.
警察多次追究他。
Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.
多次受广大客户的称赞。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.
公司也曾多次为客户举办片式电感元件方面的培训和讲座。
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断得出。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的复制品。
Il m'a écrit à plusieurs reprises.
他给我写了好多次信。
Cela a été relevé à maintes reprises.
人们已多次注意到这种变化。
Il concrétisera la reprise du tourisme durable.
这将振兴可持续的旅游业。
De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.
人们从各方面都可观察到经济复苏的迹象。
Cette loi a été amendée à plusieurs reprises.
这项法律经过了好几次修订。
Le Conseil l'a fait à deux reprises.
安理会曾经有两次这样做。
En même temps, plusieurs facteurs ralentissent la reprise.
与此同时,一些因素将妨碍复苏速度。
Nous l'avons souligné à de nombreuses reprises.
我们已经一指出过这一点。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的限期推延了若干次。
Promouvoir la reprise économique et à préparer les élections.
促进经济振兴和筹备选举。
La Déclaration mentionne à plusieurs reprises les droits collectifs.
《宣言》有几处提及集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。