L'ennemi était numériquement inférieur.
敌人在人数上处劣势。
L'ennemi était numériquement inférieur.
敌人在人数上处劣势。
En pratique, l'égalité se mesure numériquement.
实际上,平等是可用数衡量。
D'autres groupes originaires d'Europe occidentale ont subi des changements numériquement plus faibles mais proportionnellement plus importants.
它西欧各族裔群体数量规模变化较小,比例变化则较大。
Généralement, une signature numérique (un résultat de hachage signé numériquement) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型情况是,数签(电文经数签散列结果)附在电文之并随电文一起存储或发送。
Parmi ces communautés, les plus importantes numériquement seraient, par ordre décroissant, les Chakma, les Santal, les Marma, les Tipra et les Garo.
在这些民族中,人数最多依次是Chakma人,Santal人,Marma人, Tipra人和Garo人。
L'accroissement de l'âge médian, soit l'âge qui divise une population en deux groupes numériquement égaux, est un indicateur du vieillissement de la population.
中位年龄——将人口平均分为两半年龄——增加已被用来作为人口年龄分布移向较大年龄指标,这称为“人口老化”。
Le consensus n'est pas forcément assimilable à l'unanimité, mais il est plutôt un appui numériquement très fort qui exprime un véritable engagement politique.
协商一意见未必与一意见有同样含义,它指是能够反映真正政治承诺、数量众多支持。
En outre, soyons bien clairs sur le fait que tout élargissement du Conseil de sécurité, indépendamment de la répartition des sièges, sera numériquement limité.
另外,让我们明确认识到,扩大安全理事会任何方案无论构成形式如何都数目有限。
Le certificat contient la clef publique et le nom de l'expéditeur (éventuellement accompagnés de renseignements complémentaires) et est signé numériquement par l'autorité de certification.
证书载有发件人公用钥匙和姓名(可能还有信息),经由验证局数签。
Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.
然而,人数少群体也可能成为占统治地位上层阶级,南非种族隔离政权期间南非白人情况就是这样。
Cela est très important, car il se peut qu'il n'y ait aucune relation de confiance préexistante entre le signataire et les destinataires de communications signées numériquement.
这一点十分重要,因为签人和经电子签信件接收人之间可能没有以前就有信任关系。
Ce certificat contient la clef publique et le nom du signataire (éventuellement accompagnés de renseignements complémentaires) et est signé numériquement par le prestataire de services de certification.
证书载有签人公用钥匙和姓名(可能还有信息),并经由验证服务商数签。
En outre, bien que les objets creux, culbutant et ouverts, puissent donner lieu à un flux interne à certaines altitudes, il est très difficile d'analyser numériquement ce phénomène.
此外,虽然空心物体在某些高度上翻滚和开放时也可进行内部流动,但很难从数值上对这种流动进行分析。
Au Mexique, la population de moins de 20 ans atteint aujourd'hui numériquement son record historique : elle s'élève à 43,6 millions de personnes, dont 22,5 millions de femmes et 21,2 millions d'hommes.
墨西哥低于20岁人口现在达到历史最高点:共约4 360万人,20岁以下男性占总人口22.5%,女性占22.1%。
Un repère est un indicateur exprimé numériquement qui permet d'établir des comparaisons et de classer le phénomène (le fait ou le symptôme indiqué) aux fins duquel il a été déterminé.
一项基准是一个用数表示指标,适合于作比较和对所确定现象(表明事实或症状)进行定级。
Les systèmes d'essais aux vibrations comportant un contrôleur numérique sont les systèmes dont les fonctions sont partiellement ou entièrement contrôlées de façon automatique par des signaux électriques codés numériquement et stockés.
包含数控制器振动测试系统功能可部分或全部由预贮及数编码电子信号自动控制。
Par exemple, la section 2.2.1 impose à tous les utilisateurs du système de signer numériquement leurs messages en recourant à des clefs privées dûment certifiées pour permettre leur utilisation dans le système.
例如,规则手册第2.2.1节要求Bolero系统所有用户均使用系统中经正式核证私人钥匙以数形式签署电文。
Le vendeur envoie un message au registre désignant la banque qui confirme le crédit documentaire comme titulaire gagiste du connaissement et envoie les documents requis par le biais d'un message Bolero signé numériquement.
卖方向登记处发送电文,指定跟单信用证保兑银行作为接受Bolero提单抵押持单人,并通过经数签Bolero电文接着发送必要单据。
Pour mettre les populations numériquement très réduites à même de répondre à leurs besoins, il faudrait employer les nouvelles technologies qui peuvent multiplier la production et élargir l'éventail de capacités d'un personnel restreint.
能够增加有限人力资源产出和能力范围新技术应该用来增加非常细小人口能力以便满足需要。
Et pourtant, bien que le problème soit numériquement plus important que dans s déplacées en Colombie reste essentiellement une crise "silencieuse", qui ne retient pas suffisamment l'attention, que ce soit au niveau national ou international.
尽管从数上看这一流离失所问题超过了例如东帝汶、科索沃或车臣情况,但哥伦比亚危机基本上属于“沉默”,在国家和国际一级均未受到足够重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。