À court terme, cependant, cet enchérissement pourrait compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire et menacer les progrès déjà accomplis.
然而,从短期来看,这可能千年发展目产生不利影,胁到已经取得的进展。
À court terme, cependant, cet enchérissement pourrait compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire et menacer les progrès déjà accomplis.
然而,从短期来看,这可能千年发展目产生不利影,胁到已经取得的进展。
Ils ont noté à cet égard que l'enchérissement du pétrole menace tant la sécurité énergétique que la croissance économique de l'Asie du Sud.
在这方面,他们看到石油价格的飞涨不仅胁本地区的能源安全,而且胁南亚的经济增长。
L'envolée des prix de l'énergie a induit une augmentation de coûts de production agricoles en provoquant l'enchérissement des intrants : carburants, engrais, pesticides, semences et transports.
高昂的能源价格提高了燃料、肥料、农药、种子和运输等投入的成本,从而增加了农业生产的费用。
Toutefois, dans des situations particulières, par exemple sur certains marchés financiers ou dans des modèles économiques comme les plates-formes de vente aux enchères sur Internet, vendeurs et acheteurs ont pour habitude de s'identifier uniquement à l'aide de pseudonymes ou de codes pendant toute la phase de négociation ou d'enchérissement.
然而,在某些金融市场或互联网拍卖平台等商业模式的特定情形下,卖方和买方在整个谈判或竞阶段自始至终只是以假名或代号代表各自的身份是很平常的事。
De plus, dans des situations particulières, par exemple sur certains marchés financiers ou dans des modèles économiques comme les plates-formes de vente aux enchères sur Internet, vendeurs et acheteurs avaient pour habitude de s'identifier uniquement à l'aide de pseudonymes ou de codes pendant toute la phase de négociation ou d'enchérissement.
而且,在某些金融市场或互联网拍卖平台等商业模式的特定情形下,卖方和买方在整个谈判或竞阶段自始至终只是以假名或代号代表本人的身份是很平常的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。