L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.
世界历史证明了战争文化所处的支配地位。
dominance f. 显; ; 占
pseudo dominance f. 假显
semi dominance f. 半显
L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.
世界历史证明了战争文化所处的支配地位。
La dominance peut être difficile à mesurer.
如何衡量统治地位可能是挑战的问题。
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位。
Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.
她要求提供资料说明以妇女为主体的专业的工资结构。
Le statut et le salaire inférieurs du travailleur social sont influencés par la dominance des femmes dans ce secteur.
照料工作的地位和工资较低,原因在于这一部门受妇女主导。
Le système de dominance de « l'homme fort » repose communément sur le modèle « Guerrier, Pourvoyeur et Prêtre ».
“大人物”领袖制度一般是建立在“武士、施主、牧师”榜样之上的。
Dans le domaine de l'éducation des adultes, les différences entre sexes sont encore plus grandes, avec nette dominance du sexe masculin.
在方面,成年人的两差距比15至24岁这一年龄段更为明显。
Cette disproportion a entraîné la poursuite de la dominance des chefs mâles dans les prises de décision au Conseil du village.
这一比例的严重不协调致使男首领在村委会的决策方面长期占主导地位。
Ce cadre doit protéger les investisseurs contre l'intervention arbitraire des gouvernements et les utilisateurs contre les situations de dominance ou de monopole d'opérateurs privés.
这一框架必须保护投资者不受政府武断干预的影响,同时保护用户不受到具有统治地位或垄断地位的私营者的侵犯。
Elle aimerait également des informations sur l'inscription des filles dans les filières à dominance traditionnellement masculine, telles que les sciences appliquées et l'enseignement technique.
此外,她希望了解传统男学科的女生入学,例如应用科学和技术教育。
Enfin, les tableaux relatifs au métier d'enseignant montrent qu'il s'agit bien d'une profession à dominance féminine; toutefois la majorité des directeurs d'établissements sont des hommes.
最后,有关教师行业的表格显示,妇女是这一行业的主力军,但大多数校长却是男。
Des dispositions de cette nature sont nécessaires, notamment au vu du pourcentage élevé de femmes victimes de harcèlement sexuel, même dans les professions à dominance féminine.
需要这种规定,特别是因为妇女受骚扰的比例增加了,甚至在以妇女为主的职业中。
Les Finlandaises sont davantage éduquées que les hommes, bien que la ségrégation soit toujours appliquée dans l'éducation, les femmes choisissant des filières d'études traditionnellement à dominance féminine.
芬兰妇女受的教育比男子好,虽然教育仍是隔离的,妇女选择传统的女学习领域。
Le Comité est très préoccupé par les différentes formes de violence à l'encontre des femmes qui prévalent au Nigéria dont le principal objectif semble être d'assurer la dominance masculine.
委员会对尼日利亚盛行各种形式对妇女的暴力行为深感忧虑,其唯一目的似乎是为了维护男的。
Elle demande si la structure salariale dans les professions à dominance féminine telles que l'enseignement, les soins infirmiers, la puériculture sera examinée afin d'améliorer leur image et leurs rémunérations.
她询问是否要审查教师、护理和保育等妇女主导行业的工资结构,以提高其较低的社会地位和收入。
Les activités de formation organisées dans le cadre de ces projets portaient sur: a) les ententes et l'abus de position dominance-techniques d'investigation; b) les abus de position dominante; c) la protection des consommateurs.
这些项目的培训活动以下列领域为主要重点:(a) 卡特尔协定和滥用主导地位案件调查技巧;(b) 滥用主导地位;(c) 消费者保护。
Les hommes ont donc la responsabilité de mettre fin à cette dominance patriarcale au sein de la société et de permettre aux vertus privées des femmes d'être étalées au grand jour.
因此男人有责任帮助消除在社会中的统治地位,使妇女的家庭美德走向公众。
Israël a indiqué que la dominance du secteur public dans la production d'énergie constituait un obstacle structurel au développement et à l'utilisation de sources d'énergie renouvelables et de combustibles fossiles propres.
它指出能源生产的公共主导力量是一种结构的障碍,阻碍了可再生能源和较清洁矿物燃料技术的发展和运用。
Les valeurs masculines aidant à « avancer » dans la vie, ce sont les secteurs d'activité à dominance masculine, et donc les hommes en général, qui sont les mieux appréciés et les mieux rétribués.
由于男作用有助于“在生活中前进”,因而对男发挥作用的活动领域,进而对男整体,通常更加重视,他们的报酬也更高。
Entre-temps, l'ONU est consciente que le Liban demeure un champ de bataille pour les acteurs qui cherchent à déstabiliser la région dans leur propre intérêt et à promouvoir leurs propres aspirations de dominance.
与此同时,联合国注意到,黎巴嫩仍是那些为其自身利益或进一步谋求其主宰愿望而寻求破坏该地区稳定的行为者的战场。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。