Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比高达60(最大)。
contraste m. 差[异]; 衬比; 对比[]; 反差
contraste d'aimantation 磁化强差
contraste d'amplitude 振幅对比[]
contraste lumineux 对比[]
contraste optique 光学对比[]
contraste physiologique 生理衬比
ampli(ficateur) de contraste 反差放大器
contraste d'amplitude 振幅对比[]
demi amplitude f. 半振幅
déséquilibre d'amplitude 振幅失衡
modulateur d'amplitude 调幅器
modulation d'amplitude 调幅
modulation d'impulsion en amplitude 脉幅调制
radio à modulation d'amplitude (M. A. ) 调幅台
spectre d'amplitude 振幅谱
taux d'amplitude 峰谷比
valeur d'amplitude 振幅值
amplitude est 【天】东幅角
émulsion à contraste variable 可变反差乳剂
microscope à contraste de phase 相[位]差显微镜
radiologie avec produit de contraste 造影[法、术]
renforçateur de contraste 对比显影剂, 对比增强剂
par contraste loc. adv. 与……相反
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比高达60(最大)。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Cette évolution troublante contraste avec les intentions exprimées par Israël.
这一令人不安的事态发展与以色列明确表示的意图显然很不一致。
La disparité des objectifs se traduit par un contraste des données.
目标不同导致数据方面的差异。
L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.
当前碌碌无为的状况与过去令人骄傲的那个时期形成了鲜明的对照。
La région de l'Asie et du Pacifique est faite de contrastes.
亚洲和太平洋是一个反差较大的区域。
Il existe un contraste saisissant entre le nord et le sud du pays.
索马里北部和索马里南部之间存在着巨大差异。
Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.
巴西仍然是一个在经济和社会方面存在着巨大差别的国家。
L'augmentation substantielle des contributions bilatérales fait un contraste frappant avec la baisse des contributions multilatérales.
双边捐款的大幅增加,与多边捐款的减少形成鲜明对照。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Cette situation contraste en partie avec l'évolution du système commercial.
这种情况与贸易体系的发展有些矛盾。
Par contraste, la violence extrémiste n'a malheureusement pas diminué.
相比之下,令人遗憾的是,极端主义暴力尚未减弱。
Ces contrastes révèlent des disparités éducatives entre les zones rurales et urbaines.
这些对照显示了农村和城市地区间教育的不均衡。
Ces chiffres contrastent avec la moyenne mondiale de 7,4 documents et 11 signatures.
而世界平均数则为7.4份单证和11个签名。
Par contraste, le Tribunal pour la Sierra Leone a pris un bon départ.
相比之下,塞拉利昂问题法庭有了一个良好开端。
La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.
与此相对照,今天的现实看来越来越分崩离析。
Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.
这与全球贸易量增的情形形成鲜明对照。
Dans ce contexte, le succès de la Convention sur les armes chimiques forme un étonnant contraste.
与此相反,在《化学武器公约》方面取得了明显的成果。
Toutefois, il y a un contraste marqué entre ces assurances et la réalité sur le terrain.
但是,这些保证同实地情况形成鲜明对比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。