L'alinéa b) a suscité un certain nombre de préoccupations.
与会者对(b)项表示有一些担忧。
L'alinéa b) a suscité un certain nombre de préoccupations.
与会者对(b)项表示有一些担忧。
L'alinéa b) a été modifié pour tenir compte du nouvel article 12 proposé.
款按照拟议的新第12条作了修订。
La proposition tendant à supprimer l'alinéa b) a bénéficié d'un vif soutien.
有与会者大力支持删除(b)款。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项的起首部分(我希望这一部分也因此更清楚)。
L'emploi du verbe “devrait” pour l'alinéa a) et du verbe “peut” pour l'alinéa b) a été appuyé.
有与会者表示赞成对(a)款使用“应”,对(b)款使用“可”。
Une décision sur l'alinéa b) a été prise aux 34e et 36e séances, les 29 novembre et 4 décembre 2001.
第二委员会就议程项目95(b)进行了实质性辩论(见A/56/558,第2段)。
Or, le paragraphe 5 b) a été écrit à l'intention des retraités dont la pension commence à la cessation de service.
然而,第5段(b)所适用的是那些在开始领取退休金的退休人员。
L'un, qui apparaît à la dernière phrase du sous-paragraphe b) a trait au moratoire sur la production des matières fissiles destinées aux armes nucléaires.
在该段中,我们增了两项新内,第一项内反映在(b)分段的最后一个短语中,这就是暂停生产供核武器使用的裂变材。
La proposition formulée par la délégation canadienne au sein du Groupe de travail tendant à supprimer l'alinéa b) a été rejetée de peu, par 5 voix contre 4.
大代表团在工作组提出的删除(b)项草案的建议以5个代表团反对,4个代表团支持的微弱差距被否决。
Une légère modification du libellé de l'alinéa b a pour objet de préciser que c'est l'État ou l'organisation internationale «fournissant la réparation» qui détient le droit de recours.
项中的措词略有改动,旨在更清楚地说明,“提供赔偿”的国家或国际组织获得追索权。
En outre, le deuxième volet de la proposition, à savoir la suppression de la référence à la loi nationale dans l'article 8 b), a été très favorablement accueilli.
此外,与会者强烈支持该提案中的第二个方面,删除第8(b)条中对国内法的提及。
Lors de la Conférence de Vienne, le premier paragraphe de cette disposition a subi des modifications assez importantes, et son paragraphe 4 b) a été modifié suite à un amendement soviétique.
维也纳会议,这个条款的第1款受到相当重要的修订, 第4(b)款也因苏联的一项修正案而受到相当重要的修订。
Vous vous souviendrez que la nécessité d'insérer un mot tel que « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap » au paragraphe 1 b) a fait l'objet de longs débats (ibid., par. 27).
大家记得,我们曾就第1(b)款中在“残疾”前面上“仅以”或“完全以”这样的限定词进行了长间的讨论(同上,第27段)。
Cet alinéa b) a suscité des controverses, donnant lieu de la part des gouvernements à des commentaires très divers, y compris des propositions tendant à ce qu'il soit supprimé ou radicalement modifié.
(b)段颇具争议,各国政府对其提出了各种意见,包括提出删除或彻底修订该段的提议。
Le tableau 7 b) a été conçu dans le but d'aider à hiérarchiser les mesures à prendre pour faire en sorte que les futurs inventaires nationaux soient plus exacts et d'orienter les choix méthodologiques.
设置表7(b)是为了帮助确定旨在提高今后国家清单准确性的努力的轻重缓急,并指导就方法的选择作出决定。
Le Président, qui a présenté le point 3 b), a noté que le Groupe de travail avait décidé de poursuivre le débat sur l'autonomie et l'intégration qu'il avait entamé à sa session précédente.
主席介绍了项目3(b),并指出工作已决定继续讨论上届会议已开始讨论的自治和融入问题。
« Établir des prix justes »b a été un élément clef des consignes des institutions de Bretton Woods pour les politiques économiques et a été considéré comme une condition nécessaire pour l'efficacité et la croissance économiques.
“拨正价格”b 一直是布雷顿森林机构经济政策处方的关键要素,一直被视为经济效率和增长的必要条件。
La définition d'un «conflit armé» à l'alinéa b a suscité la critique: on a fait valoir qu'il était tautologique de définir le concept comme un «état de guerre ou … un conflit qui implique des opérations armées».
(b)款中的“武装冲突”的定义受到了批评:有人提到将此概念定义为“战争或冲突状态,所涉武装行动”不可避免地具有了“兜圈子”的特点。
La base de données sur les intolérances alimentaires, élément de la base de données néo-zélandaise sur la composition des aliments (rapport initial en vertu du Pacte (par.392 b))) a été complétée et financée par le Ministère de la santé.
作为新西兰食品构成数据库(见关于《公约》的初始报告(第392(b))的一个组成部分的食品限度数据库现已得到进一步开发,并由卫生部提供资金。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit que la proposition de modification de la recommandation 124 b) a pour objet de préciser, dans la version anglaise, que les mots “acquired from the transferor” désignent la sûreté et non les droits du bénéficiaire du transfert.
Sigman先生(美利坚合众国)说,提议对建议124(b)修正的目的是,澄清“获自转让人或转让人所设定的”短语指的是担保权,而非受让人的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。