Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律威严不得触犯,不得嘲弄。
Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律威严不得触犯,不得嘲弄。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所求
是保持他
威严受到尊敬。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王穿着用紫红色和白底黑花毛皮做成
礼服,坐在一个很简单却又十分威严
宝座上。
Le radicalisme et la terreur doivent être combattus dans la justice et la dignité pour parvenir à une paix véritable fondée sur la liberté.
必须用公正和威严与激进义和恐怖行为作斗争,以获得建立在人
自由基础上
正和平。
Notre expérience et notre savoir-faire dans le domaine des négociations multilatérales sur le désarmement sont relativement récents comparés à ceux de beaucoup d'autres délégations siégeant dans cette auguste assemblée.
同这个威严会议厅里许多其他代表团相比,我们在多边裁军谈判中
经验和专门知识仍然处在学习曲线上。
Tous ces faits et toutes ces réalités montrent clairement que, même si le projet de résolution est adopté à l'Assemblée avec un appui majoritaire, il n'aura pas véritablement l'autorité et la légitimité des résolutions de l'Assemblée générale.
所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得会通过,也无法
有
会决议
崇高威严和合法性。
Au paragraphe 196, le Comité a recommandé que le HCR revoie sa politique concernant le renvoi de cas de fraude devant une instance pénale, en vue de prendre une position plus dissuasive en matière de sanctions pour fraude.
委员会在第196段中建议,难民专员办事处审查其关于将诈骗案件提交刑事法庭政策,以便对惩罚欺诈形成一个更威严
立场。
Non seulement nous sommes en mesure de respecter scrupuleusement le Plan de mise en oeuvre du bureau du Haut Représentant - notre document directeur alors que nous nous acheminons vers un changement dans la mission du Bureau - mais nous sommes également en mesure de le faire en ayant de moins en moins recours aux pouvoirs extraordinaires et - disons-le - draconiens dont mon Bureau est investi.
不仅仅是因为我们能够使高级代表办事处任务执行计划箱——我们在实现办事处任务转变过程中
指导文件——切实发挥作用,而且我们在这么做时可以越来越不依赖往常曾经使用
特别和——请允许我们直接面对它——赋于我
办事处
威严
权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。