Troisièmement, nous relevons donc que les différences entre nous résident dans les approches et n'ont pas un caractère rédhibitoire.
第三,我们因此在裁谈会中注意到,我们之间分歧在于着手
办法,而绝对不是不可克
碍。
Troisièmement, nous relevons donc que les différences entre nous résident dans les approches et n'ont pas un caractère rédhibitoire.
第三,我们因此在裁谈会中注意到,我们之间分歧在于着手
办法,而绝对不是不可克
碍。
Elle se déclare profondément préoccupée par le fait qu'Israël représente un obstacle insurmontable, qui empêche la création d'une telle zone à cause de son refus d'adhérer au Traité sur la non-prolifération.
叙利亚对以色列拒绝加入《不扩散条约》造成不可克碍,以致无法建立这一地区,深表关注。
Le Comité estime que l'entrave procédurale insurmontable imposée au requérant par suite de l'inaction des autorités compétentes a rendu fort improbable l'ouverture d'un recours susceptible de lui apporter une réparation utile.
委员会认为,由于主管当局
不作为而面临不可克
程序
碍,极不可能采用可以为他带来有效补救
补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。