L'accent a été mis surtout sur la prévention.
历来把主要焦点放在预防方面。
surtout que loc. conj. 况且
L'accent a été mis surtout sur la prévention.
历来把主要焦点放在预防方面。
Le commerce Sud-Sud, surtout le commerce interrégional, demeurait une priorité.
南南贸易,是区域间贸易,仍然是一个优先考虑。
La sécurité énergétique est hautement souhaitable, surtout pour les pays en développement.
能源安全是人们非常渴望,这不仅仅是对发展中国家来说。
Elle est surtout une mise à l'épreuve de nos convictions morales.
它更是对我们道德信念考验。
Nous devons, surtout, accroître la coopération régionale dans notre intérêt commun à tous.
最主要是,我们应该扩大符合所有国家利益
区域合作。
On doit s'attacher surtout à répondre aux préoccupations des pays en développement.
应将重点放在处理发展中国家所关切上。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主是热门
环境
。
Ces PME, surtout les nouvelles entreprises, comptent généralement moins de 50 employés.
这些中小企业,特是初创企业,一般雇用不到50人。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,是农村地区家庭,收入非常不稳定。
C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.
主要责任将落在多数族裔领导人肩头。
Le budget de l'OMPI est surtout financé par les honoraires facturés pour ses services.
世界知识产权组织预算大部分来自于
服务收取
费用。
La création d'emplois est importante pour les pays en développement, surtout pour les PMA.
创造就业对于发展中国家特是最不发达国家来说是一个重要
。
Ils doivent surtout parvenir à un bon équilibre entre leurs préoccupations économiques, sociales et environnementales.
更重要是,各国需要在经济、社会和环境
方面实现适当
平衡。
Ils se sont engagés les uns envers les autres, mais surtout envers leur propre population.
这些承诺是对他国家
政府作出
,更重要
事,也是对
人民作出
。
Les contributions de l'ONU, surtout dans les préparatifs des élections de demain, sont essentielles.
联合国贡献是非常重要
,最主要
是为
天
选举作准备。
Elles sont surtout utilisées par les familles dont un des parents ne travaille pas.
托儿所主要是供父母中一方不上班
家庭使用。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止发生。
On impute souvent à la culture, et surtout à la religion, l'oppression de la femme.
文化和宗教经常被用来为压迫妇女现象进行辩解,
以后者为甚。
L'aide portugaise est surtout axée sur les pays les moins avancés, principalement en Afrique subsaharienne.
葡萄牙提供援助
侧重于最不发达国家,特
是撒哈拉以南
非洲国家。
Cette croissance s'est produite surtout dans les secteurs non agricoles et dans les zones urbaines.
大多数增长出现在城市地区
非农业部门。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。