Pour notre part, nous sommes prêts à y contribuer.
我们将随时愿意对此作出贡献。
prêt adj. (à)准的prêtm贷出; 贷
; 放
; 借贷; (借出)借
prêt (souple, bonifié) 软贷
prêt (à rembourser, en souffrance) 未偿贷
prêt arriéré 贷
prêt bancaire 银行放
prêt commercial 商业贷
prêt consortial 联营贷; 财团贷
prêt en blanc 无抵押贷
prêt gagé (动产)抵押贷
prêt garanti 有抵押贷
prêt hypothécaire (不动产)抵押贷, 按揭贷
, 按揭, 以不动产抵押
prêt interbancaire 拆借
prêt sans intérêt 无息贷
prêt sur (gage, nantissement) 抵押贷
prêt sur (titres, valeurs) 证券抵押贷
prêt sur nantissement de marchandises 贷物抵押贷
prêt sur nantissement des actions 股票抵押借
prêt sur warrant 栈单抵押贷
prêt usuraire 高利贷
prêt à bas intérêt 低息贷
prêt à court terme 短贷
, 短
放
prêt à découvert 透支
prêt à la grosse aventure 冒险贷
prêt à moyen terme 中贷
prêt à retour de voyage 抵押(船舶)借
prêt à terme 定放
prêt à usage 使用借贷
prêt à vue 即贷
prêt(s) à manger m. (pl)快餐
prêt risque m. 风险贷
prêt à monter m. 散件用户装配
prête nom m. 出面人(契约)
groupage du sang prêt pour la tranfusion 配血用
médicament tout prêt 成药
vêtement prêt à porter 成衣
prêt à cuire loc. adj. ; loc. n. 半成品
prêt à l'emploi loc. adj. 不用培训可上岗的
prêt à peindre 随时可以染色的
prêt à poster 随时可以邮寄的
Pour notre part, nous sommes prêts à y contribuer.
我们将随时愿意对此作出贡献。
La présidence est prête à accepter un tel dialogue.
主席对这种对话持开放态度。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定向小组存
,这些存
以固定的利率发贷给其成员。
Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.
这一做法违反了既定的业务指导原则。
La propriété intellectuelle est généralement utilisée pour garantir des prêts de deux principales façons.
在担保贷交易中,将知识产权用作担保资产通常有两种主要方式。
La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».
这些贷主要组织在集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷
。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归还贷。
Ces organisations, dont beaucoup sont de petite envergure, utilisent la méthode Grameen de prêts collectifs.
这些非政府组织机构其中许多规模很小,拓展范围有限,利用了格拉敏银行的小组借贷的方法。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
它们还认为,国际社会对文化权的关注程度不够,未达到文化权理应得到的关注。
L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.
预算支助是最有利于受援国当家作主的援助方式。
On s'oppose généralement au prélèvement de taux d'intérêt élevés sur les prêts consentis aux pauvres.
人们通常反对对穷人的贷收取较高的利率。
L'Armée nationale afghane compte actuellement quelque 40 360 hommes, dont environ 22 000 prêts à combattre en permanence.
阿富汗国民军目前大约有兵员40 360人,其中始终约有22 000人可供作战。
L'Union européenne est prête à les reprendre.
欧洲联盟随时准恢复这种谈判。
Le peuple cubain est prêt pour sa liberté.
古巴人民为获得自由作好准
。
L'ONUDC est prête à relever ces défis.
毒品和犯罪问题办事处随时准应对这些挑战。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷是一个非常敏感的问题。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向们提供充分的支持和协助。
Nous sommes prêts à contribuer à ces différents processus.
我们准对这个进程作出贡献。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准实现从制定方案向实际执行方案的转变。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》的谈判时机成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。