Les français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.
法国人喜欢谈性,更有很多笑星当众在one man show讲荤段子。
man m. 金龟子幼虫
one man show n. m. (英语外来语) 1.[艺术]独人秀 2.一种以一个人的表现来吸引注意力的
Fr helper cop yrightLes français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.
法国人喜欢谈性,更有很多笑星当众在one man show讲荤段子。
Coco, 40 ans, self made man, est l'exemple parfait de la réussite sociale.
可可,40岁白手起家的成功人士。
Notre société est capable de produire Mans, bambou, rotin, plantes aquatiques, telles que l'artisanat tissés.
公司能生产芒、竹、藤、水草等植物编织工艺品。
L'herbe avait brûlé dans certaines zones du site et dans le no man's land.
检查点和无人地带的一些草地也被烧光。
Sur invitation du Président, M. Jarry, maire du Mans, France, prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Zharri女士(法国勒芒市市长)在请求者的席坐。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Dans sa pièce «A man for All Seasons», Robert Bolt prête à Thomas More un propos intéressant en la matière.
想起剧作家罗伯特·肖在《良国佐相》中为托马斯·摩尔写下的伟
诗句。
Cet élément exclut donc le « gouvernement d'un seul » (rule of man) et impose aux lois d'être progressistes, publiques et claires.
这包含拒绝“人治”,要求法律必须可以预期、易于使用和清楚易懂。
Nous avons accompli du bon travail et obtenu des résultats, prouvant ainsi que la Bosnie-Herzégovine n'est pas un no man's land.
经进行了良好的工作,
经取得了结果,所以
证明波斯尼亚和黑塞哥维那不是一个无人区。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年荒无人烟的土地立即扭转局势是不可能的。
En outre, on pense que 10 000 Afghans vivent dans des conditions misérables dans le no man's land entre l'Afghanistan et le Tadjikistan.
此外,估计有10 000名阿富汗人生活在阿富汗与塔吉克斯坦间无人地带的悲惨境况中。
Le transport et le transit internationaux constituent une sorte de «no man's land» dans lequel il est difficile de prendre des décisions coordonnées.
国际运输和过境是一种“无人地带”,难以作出协调的决定。
La MINUK a également proposé de déplacer les postes frontière de façon à supprimer le no man's land entre le Kosovo et le Monténégro.
科索沃特派团还提出挪动海关审查点,以便消除科索沃和黑山之间的“无人地带”。
Bien sûr, il entre aussitôt dans la sphère de juridiction territoriale d'une autre entité juridique puisqu'il n'existe pratiquement plus de “no man's land” sur notre planète.
由于地球实际
不再存在任何“无主地”,因此,此人离开本国后
自然立刻进入另一法律实体的属地管辖范围。
Des sorties dans Le Mans et ses alentours, organisées au gré des évènements culturels et sociaux, pour aider les étudiants à mieux comprendre la vie en France.
勒芒(LeMans)及其周边,活动将根据社会及文化事件来组织,以帮助学生更好地了解法国的生活。
La population de Bosnie-Herzégovine vit maintenant dans une sorte de no man's land des Balkans, sans aucune certitude sur son identité et sur la place qu'elle occupe dans le monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民现在正生活在一种巴尔干的无人区之中,不明确他的特征和他
在现代世界中的地
。
Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.
但是事与愿违—或者说在实现一种愈合的愿望之外—社会党的团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。
À ces fins, des centaines de dounams de terres palestiniennes, y compris d'excellentes terres agricoles, ont été, et seront confisquées par Israël puis transformées en no man's land adjacent au mur.
为此目的,几十万德南的巴勒斯坦土地,包括优良的农田经被,或将要被以色列没收,使其在实际
转化为这座墙周围的无人使用的空旷地。
Dans le premier site d'observation, situé au nord-est de Sarydjarly, un incendie avait entièrement brûlé l'herbe se trouvant dans un no man's land qui s'étendait entre les positions des parties du Haut-Karabakh et azerbaïdjanaise.
第1个检查点于Sarydjarly东北边,在纳戈尔诺-卡拉巴赫与阿塞拜疆阵地之间的无人地带,
火烧毁了草地。
Aucune propagande, si bien faite soit-elle, ne peut masquer la réalité des camps, qui sont un no man's land infesté par la criminalité, où la contrebande d'armes, de cigarettes et d'immigrants clandestins est florissante.
再多的政治宣传也掩盖不了难民营是一个违法“真空地带”的现实,走私武器、香烟和非法移民的活动在这里极其猖獗。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。