Il est très nuancé dans ses jugements.
他评
是很讲究措辞
。
jugement m. 裁;
;
; 审理; 原
jugement (final, défïnitif) 终审
jugement arbitral 仲裁
casser un jugement 原撤销
commission de jugement 评审委员会; 评审团
Il est très nuancé dans ses jugements.
他评
是很讲究措辞
。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正审
。
La cour a annulé le premier jugement.
法院撒销了原。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
变得
对头了。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员任务就是送
书。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿数额已经
定。
Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.
" 唯一问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却
一定愿意出手.
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据基于之前
一些偏见。
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院将于今年12月15日宣布对雅克•希拉克一案。
Il est excessif dans ses jugements.
他看问题往往容易走极端。
Je m'en remets à votre jugement.
这件事请您定夺。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他毫无根据。
Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后审日。
Les jugements de l`Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
耶和华典章真实,全然公义。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评并
能恢复我们
环境。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服
提出上诉。
La Sécurité sociale espagnole a exécuté le jugement.
西班牙社会保险管理局执行了这项。
Dix-huit détenus à Arusha attendent de passer en jugement.
在阿鲁巴18名被羁押人正在候审。
D'autres groupes d'observateurs ont confirmé ce jugement.
其他观察小组也确认如是。
L'accusation et la défense ont fait appel du jugement.
控方和辩方都对此项提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。